







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H0935 H9033 |
אֲבִיאֶ֜ (avie) נּוּ (no) |
komma, gå in, gå ut, föra fram honom |
to come (in) him |
Verb Verb hifil 1p sing. hifil första person singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vhi1cs Sp3ms |
| H0413 H9014 |
אֶֽל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H0127 H9015 |
הָ (ha) אֲדָמָ֣ה (adamah) ׀ |
[best. form] mark, jord [Vers slut] |
the land separate |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
som, vilket, vilken -, bindestreck, maqif |
which link |
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
| H7650 |
נִשְׁבַּ֣עְתִּי (nishebaeti) |
svära, ge sin ed |
to swear | Verb Verb nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis |
VNp1cs |
| H9005 H0001 H9023 |
לַ (la) אֲבֹתָ֗י (avótaj) ו (v) |
till, för, av fader, far, förfader hans |
to father his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncfpc Sp3ms |
| H2100 |
זָבַ֤ת (zavat) |
flöda, flyta |
to flow | Verb Verb qal particip aktiv ♀ sing. qal particip aktiv femininum singularis |
Vqrfsc |
| H2461 |
חָלָב֙ (chalav) |
mjölk |
milk | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H1706 |
וּ (o) דְבַ֔שׁ (devash) |
och, men honung, daddelhonung |
and honey |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
| H9001 H0398 |
וְ (ve) אָכַ֥ל (akhal) |
och, men, tillsammans med äta |
seq to eat |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H9001 H7646 |
וְ (ve) שָׂבַ֖ע (sava) |
och, men, tillsammans med mätta |
seq to satisfy |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H9001 H1878 |
וְ (ve) דָשֵׁ֑ן (dashen) |
och, men, tillsammans med smörja, att mätta |
seq to prosper |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H9001 H6437 |
וּ (o) פָנָ֞ה (fanah) |
och, men, tillsammans med vända |
seq to turn |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H0430 |
אֱלֹהִ֤ים (elóhim) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H0312 |
אֲחֵרִים֙ (acherim) |
en annan, ytterligare, ännu, nästa ... |
another | Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Aampa |
| H9001 H5647 H9038 |
וַ (va) עֲבָד֔וּ (avado) ם (m) |
och, men, tillsammans med tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... dem |
seq to serve them |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
c Vqq3cp Sp3mp |
| H9001 H5006 H9030 |
וְ (ve) נִ֣אֲצ֔וּ (niatzo) נִי (ni) |
och, men, tillsammans med förakta mig |
seq to spurn me |
Konj. konjunktion Verb Verb piel 3p pl. piel tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
c Vpq3cp Sp1bs |
| H9001 H6565a |
וְ (ve) הֵפֵ֖ר (hefer) |
och, men, tillsammans med bryta, omintetgöra |
seq to break |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H1285 H9020 H9016 |
בְּרִיתִֽ (beriti) י (j) ׃ |
förbund min [Vers slut] |
covenant my verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+