Femte Moseboken 2:14

Och dagarna då vi kom från Kadesh Barnea till dess vi kom över bäcken Zered var 38 år [jfr Joh 5:5], till dess hela generationen, alla stridsdugliga män, hade försvunnit (dött, förgåtts) från lägrets mitt, som Herren (Jahveh) svurit till dem. [4 Mos 14:20–23]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהַיָּמִים   אֲשֶׁר   הָלַכְנוּ   מִקָּדֵשׁ   בַּרְנֵעַ   עַד   אֲשֶׁר   עָבַרְנוּ   אֶת   נַחַל   זֶרֶד   שְׁלֹשִׁים   וּשְׁמֹנֶה   שָׁנָה   עַד   תֹּם   כָּל   הַדּוֹר   אַנְשֵׁי   הַמִּלְחָמָה   מִקֶּרֶב   הַמַּחֲנֶה   כַּאֲשֶׁר   נִשְׁבַּע   יְהוָה   לָהֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ αἱ ἡμέραι ἃς παρεπορεύθημεν ἀπὸ Καδης Βαρνη ἕως οὗ παρήλθομεν τὴν φάραγγα Ζαρετ τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη ἕως οὗ διέπεσεν πᾶσα γενεὰ ἀνδρῶν πολεμιστῶν ἀποθνῄσκοντες ἐκ τῆς παρεμβολῆς καθότι ὤμοσεν αὐτοῖς ὁ θεός

Grundtextkommentarer

MA har 26 ord, LXX har 34 (+8).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9009
H3117
וְ (ve)
הַ (ha)
יָּמִ֞ים (jamim)
och, men
[best. form]
dag
and
the
day
Konj. Konjuktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

C
Td
Ncmpa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H1980
H9015
הָלַ֣כְנוּ (halakheno)
׀
gå, vandra
[Vers slut]
to go
separate
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis

Vqp1cp
H9006
H6947
מִ (mi)
קָּדֵ֣שׁ (qadesh)
från
Qadesh Barnea
from
Kadesh-barnea
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H6947
בַּרְנֵ֗עַ (barenea)
Qadesh Barnea
Kadesh-barnea
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H5704
עַ֤ד (ad)
tills, fram tills, så länge som
till
Prep. Preposition

R
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H5674a
עָבַ֙רְנוּ֙ (avareno)
passera
to pass
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis

Vqp1cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H5158a
נַ֣חַל (nachal)
bäckravin, wadi, ravin, dal, bäck, ...
torrent
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H2218
זֶ֔רֶד (óered)
Zered
Zered
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H7970
שְׁלֹשִׁ֥ים (shelóshim)
trettio
thirty
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H9002
H8083
וּ (o)
שְׁמֹנֶ֖ה (shemóne)
och, men
åtta, 8
and
eight
Konj. Konjuktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Ncbsa
H8141
שָׁנָ֑ה (shanah)
år
year
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
tills, fram tills, så länge som
-, bindestreck, maqif
till
link
Prep. Preposition

R
H8552
תֹּ֨ם (tóm)
ta slut, sluta
to finish
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
allt, hela
-, bindestreck, maqif
all
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H9009
H1755
הַ (ha)
דּ֜וֹר (dvór)
[best. form]
generation, släkte, släkt
the
generation
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0582
אַנְשֵׁ֤י (aneshei)
bräcklig människa, man, människa, m ...
human
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H4421
הַ (ha)
מִּלְחָמָה֙ (milechamah)
[best. form]
strid
the
battle
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9006
H7130
מִ (mi)
קֶּ֣רֶב (qerev)
från
inom sig, mitt ibland
from
entrails
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H4264
הַֽ (ha)
מַּחֲנֶ֔ה (machane)
[best. form]
skara
the
camp
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֛ר (asher)
som
som vilken
like
as which
Prep. Preposition

Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)

R
Tr
H7650
נִשְׁבַּ֥ע (nisheba)
svära, ge sin ed
to swear
Verb Verb
nifal qatal 3p sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

VNp3ms
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9005
H9038
H9016
לָ (la)
הֶֽם (hem)
׃
till, för, av
dem
[Vers slut]
to
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronomen tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)