Välj bok Välj annan bok
MA har 22 ord, LXX har 30 (+8).
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588b |
כִּי֩ (ki) |
det där |
except | Konj. Konjuktion |
Tc |
H0518b H9014 |
אִם (im-) ־ |
bortsett från -, bindestreck, maqif |
except link |
Konj. Konjuktion |
Tc |
H8104 |
שָׁמֹ֨ר (shamór) |
hålla, vakta, skydda, bevara |
to keep | Verb Verb qal qal |
Vqaa |
H8104 H9013 |
תִּשְׁמְר֜וּ (tishemero) ן (n) |
hålla, vakta, skydda, bevara [paragogiskt Nun-sofit] |
to keep parag |
Verb Verb qal 2p ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis Suffix Suffix |
Vqi2mp Sn |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H4687 |
הַ (ha) מִּצְוָ֣ה (mitóevah) |
[best. form] budord, befallning, tydlig befallni ... |
the commandment |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9009 H2063 |
הַ (ha) זֹּ֗את (óót) |
[best. form] denna, detta |
the this |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
H0834a |
אֲשֶׁ֧ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel - relativ Partikel relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H0595 |
אָנֹכִ֛י (anókhi) |
jag, jag – och ingen annan |
I | Pron. Pronomen person 1p ♂/♀ sing. person första person maskulinum och femininum singularis |
Pp1bs |
H6680 |
מְצַוֶּ֥ה (metóaoe) |
befalla |
to command | Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
Vprmsa |
H0853 H9036 |
אֶתְ (ete) כֶ֖ם (khem) |
- er |
obj. you |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 2p ♂ pl. pronomen andra person maskulinum pluralis |
To Sp2mp |
H9005 H6213a H9034 |
לַ (la) עֲשֹׂתָ֑ (asóta) הּ (h) |
till, för, av göra, insätta, tillförordna, ordna, ... henne |
to to make her |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronomen tredje person femininum singularis |
R Vqcc Sp3fs |
H9005 H0157 |
לְ (le) אַהֲבָ֞ה (ahavah) |
till, för, av älska |
to to love |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H3068 |
יְהוָ֧ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 H9026 |
אֱלֹהֵי (elóhei) כֶ֛ם (khem) |
Gud, Elohim din, ditt |
God your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 2p ♂ pl. pronomen andra person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp2mp |
H9005 H1980 |
לָ (la) לֶ֥כֶת (lekhet) |
till, för, av gå, vandra |
to to go |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָל (khal-) ־ |
i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
in all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H1870 H9023 |
דְּרָכָ֖י (derakhaj) ו (v) |
väg, vandringsväg, resa, vana hans |
way his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
H9002 H9005 H1692 H9014 |
וּ (o) לְ (le) דָבְקָה (daveqah-) ־ |
och, men till, för, av hinna upp, fästa sig vid, hålla sig ... -, bindestreck, maqif |
and to to cleave link |
Konj. Konjuktion Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
C R Vqcc |
H9003 H9033 H9016 |
בֽ (v) וֹ (vó) ׃ |
i, genom, via, med honom [Vers slut] |
in him verseEnd |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronomen tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!