







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0157 |
וְ (ve) אָ֣הַבְתָּ֔ (ahaveta) |
och, men, tillsammans med älska |
seq to love |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
c Vqq2ms |
| H0853 |
אֵ֖ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3068 |
יְהוָ֣ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H0430 H9021 |
אֱלֹהֶ֑י (elóhe) ךָ (kha) |
Gud, Elohim din, ditt |
God your |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. ♂ sing. pronominal andra person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp2ms |
| H9001 H8104 |
וְ (ve) שָׁמַרְתָּ֣ (shamareta) |
och, men, tillsammans med hålla, vakta, skydda, bevara |
seq to keep |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ sing. qal andra person maskulinum singularis |
c Vqq2ms |
| H4931 H9023 |
מִשְׁמַרְתּ֗ (mishemaret) וֹ (vó) |
vakt, vaktpost, bevarat hans |
charge his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
| H9002 H2708 H9023 |
וְ (ve) חֻקֹּתָ֧י (chuqótaj) ו (v) |
och, men förordning hans |
and statute his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncfpc Sp3ms |
| H9002 H4941 H9023 |
וּ (o) מִשְׁפָּטָ֛י (mishepataj) ו (v) |
och, men rättvisa, påbud, bindande juridiska ... hans |
and justice his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncmpc Sp3ms |
| H9002 H4687 H9023 |
וּ (o) מִצְוֹתָ֖י (mitzevótaj) ו (v) |
och, men budord, befallning, tydlig befallni ... hans |
and commandment his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncfpc Sp3ms |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H3117 H9016 |
הַ (ha) יָּמִֽים (jamim) ׃ |
[best. form] dagar [Vers slut] |
the day verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+