







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 16 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| G1473 |
Ἐγὼ (Ego) |
jag |
I | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen nom. sing. första person nominativ singularis |
P-1NS |
| G1161 |
δέ, (de,) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
now, | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G0080 |
ἀδελφοί, (adelphoi,) |
bror, broder, pl. bröder/syskon |
brothers, | Substantiv Substantiv vokativ pl. ♂ vokativ pluralis maskulinum |
N-VPM |
| G1487 |
εἰ (ei) |
om, huruvida |
if | Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion |
COND |
| G4061 |
περιτομὴν (peritomen) |
omskärelse |
circumcision | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
| G2089 |
ἔτι (eti) |
ännu, längre |
still | Adverb Adverb |
ADV |
| G2784 |
κηρύσσω, (kerysso,) |
predika, ropa ut, berätta |
proclaim, | VERB Verb pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ sing. första person singularis |
V-PAI-1S |
| G5101 |
τί (ti) |
vad, vilken, vem |
why | Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum |
I-ASN |
| G2089 |
ἔτι (eti) |
ännu, längre |
still | Adverb Adverb |
ADV |
| G1377 |
διώκομαι; (diokomai;) |
förfölja, följa efter, följa, lida ... |
am I persecuted? | VERB Verb pres. pass. ind. presens passiv indikativ sing. första person singularis |
V-PPI-1S |
| G0686 |
ἄρα (ara) |
alltså, då, så |
In that case | Konj. konjunktion |
CONJ |
| G2673 |
κατήργηται (katergetai) |
upphäva, ta upp plats, suga ut, gör ... |
has been abolished | VERB Verb perf. pass. ind. perfekt passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-RPI-3S |
| G3588 |
τὸ (to) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum |
T-NSN |
| G4625 |
σκάνδαλον (skandalon) |
stötesten |
offense | Substantiv Substantiv nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum |
N-NSN |
| G3588 |
τοῦ (toy) |
–, den, det |
of the | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
T-GSM |
| G4716 |
σταυροῦ. (stayroy.) |
kors |
cross. | Substantiv Substantiv gen. sing. ♂ genitiv singularis maskulinum |
N-GSM |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+