Galaterbrevet 3:17

Detta är vad jag menar, lagen som kom 430 år senare [än löftet till Abraham] kan inte annullera ett tidigare förbund (testamente) från Gud, så att löftet blir ogiltigt.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

τοῦτο   δὲ   λέγω·   διαθήκην   προκεκυρωμένην   ὑπὸ   τοῦ   θεοῦ   ὁ   μετὰ   τετρακόσια   καὶ   τριάκοντα   ἔτη   γεγονὼς   νόμος   οὐκ   ἀκυροῖ   εἰς   τὸ   καταργῆσαι   τὴν   ἐπαγγελίαν.  

Textus Receptus (TR)

τοῦτο   δὲ   λέγω·   διαθήκην   προκεκυρωμένην   ὑπὸ   τοῦ   θεοῦ   εἰς   Χριστὸν   ὁ   μετὰ   τετρακόσια   καὶ   τριάκοντα   ἔτη   γεγονὼς   νόμος   οὐκ   ἀκυροῖ   εἰς   τὸ   καταργῆσαι   τὴν   ἐπαγγελίαν.  

Grundtextkommentarer

NA har 23 ord, TR har 25 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
τοῦτο (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
This
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
D-ASN
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. Konjunktion
CONJ
G3004
λέγω· (lego.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
I say:
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G1242
διαθήκην (diatheken)
förbund, testamente, bestämmelse
[The] covenant,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G4300
προκεκυρωμένην (prokekyromenen)
bekräfta på förhand
confirmed beforehand
VERB Verb
perf. pass. part. perfekt passiv particip
ackusativ sing. ackusativ singularis femininum
V-RPP-ASF
G5259
ὑπὸ (ypo)
av
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
Gud
God,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3326
μετὰ (meta)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
afterward
Preposition Preposition
PREP
G5071
τετρακόσια (tetrakosia)
fyrahundra, 400
four hundred
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G5144
τριάκοντα (triakonta)
30, trettio
thirty
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
Nummer Nummer
A-APN-NUI
G2094
ἔτη (ete)
år
years
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN
G1096
γεγονὼς (gegonos)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
having come,
VERB Verb
2:a perf. aktiv part. andra perfekt aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2RAP-NSM
G3551
νόμος (nomos)
lärosystem, lära, lag, Torah, under ...
[the] law
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0208
ἀκυροῖ (akyroi)
avskaffa, annullera, upphäva
does annul,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
so as
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G2673
καταργῆσαι (katargesai)
göra slut på, försvinna, göra om in ...
to nullify
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G1860
ἐπαγγελίαν. (pangelian.)
löfte
promise.
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)