Första Korintierbrevet 4:3

[En tjänare och förvaltare, i detta fall en Guds tjänare, kommer ständigt att bedömas och kritiseras. Paulus pekar nu på hur kritik kan komma från tre håll. Andra människor, sig själv och Gud.]
För mig [personligen] spelar det ingen roll om ni eller en mänsklig domstol ställer mig inför rätta [på denna punkt hur jag har förvaltat det uppdrag jag fått av Gud]. Jag [sätter mig inte på Guds plats och] dömer inte ens mig själv.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἐμοὶ   δὲ   εἰς   ἐλάχιστόν   ἐστιν   ἵνα   ὑφ᾽   ὑμῶν   ἀνακριθῶ   ἢ   ὑπὸ   ἀνθρωπίνης   ἡμέρας·   ἀλλ᾽   οὐδὲ   ἐμαυτὸν   ἀνακρίνω.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 17 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1473
ἐμοὶ (emoi)
jag, mig, min, mitt
Me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. första person dativ singularis
P-1DS
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. Konjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G1646
ἐλάχιστόν (elachiston)
minst, liten betydelse, småsaker
[the] smallest matter
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G1510
ἐστιν (estin)
är
it is,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G5259
ὑφ᾽ (yph)
av
by
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
du, ni, er
you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person gen. pluralis
P-2GP
G0350
ἀνακριθῶ (anakritho)
förhöra
I may be examined,
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv
sing. första person singularis
V-APS-1S
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. Konjunktion
CONJ
G5259
ὑπὸ (ypo)
av
by
Preposition Preposition
PREP
G0442
ἀνθρωπίνης (anthropines)
mänsklig
a human
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G2250
ἡμέρας· (emeras.)
dag, daglig
court.
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G0235
ἀλλ᾽ (all)
men
In fact
Konj. Konjunktion
CONJ
G3761
οὐδὲ (oyde)
inte heller
neither
Konj. Konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1683
ἐμαυτὸν (emayton)
mig själv, mig
myself
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis maskulinum
F-1ASM
G0350
ἀνακρίνω. (anakrino.)
förhöra
do I examine.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)