Första Korintierbrevet 2:13

Vi sätter ord till dessa sanningar, men inte med ord som mänsklig visdom lär ut (dikterar), utan som Anden lär ut, genom att kombinera (sammanställa) andliga sanningar med andliga ord [till den som har den helige Ande].

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἃ   καὶ   λαλοῦμεν   οὐκ   ἐν   διδακτοῖς   ἀνθρωπίνης   σοφίας   λόγοις   ἀλλ᾽   ἐν   διδακτοῖς   πνεύματος   πνευματικοῖς   πνευματικὰ   συγκρίνοντες.  

Textus Receptus (TR)

ἃ   καὶ   λαλοῦμεν   οὐκ   ἐν   διδακτοῖς   ἀνθρωπίνης   σοφίας   λόγοις   ἀλλ᾽   ἐν   διδακτοῖς   πνεύματος   ἁγίου,   πνευματικοῖς   πνευματικὰ   συγκρίνοντες.  

Grundtextkommentarer

NA har 16 ord, TR har 17 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3739 (hos, he, ho)
vem which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
R-APN
G2532 καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ... also
Konj. Konjunktion
CONJ
G2980 λαλοῦμεν (laleo)
tala, uttala, prata med hörbar röst ... we speak,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-PAI-1P
G3756 οὐκ (ou, ouk, ouch)
inte not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in
Preposition Preposition
PREP
G1318 διδακτοῖς (didaktos)
lär, blivit undervisade taught
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
A-DPM
G0442 ἀνθρωπίνης (anthropinos)
mänsklig of human
Adjektiv Adjektiv
gen. sing. gen. singularis femininum
A-GSF
G4678 σοφίας (sophia)
vishet wisdom
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G3056 λόγοις (logos)
ord, resonemang words,
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G0235 ἀλλ᾽ (alla)
men but
Konj. Konjunktion
CONJ
G1722 ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... in [those]
Preposition Preposition
PREP
G1318 διδακτοῖς (didaktos)
lär, blivit undervisade taught
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
A-DPM
G4151 πνεύματος (pneuma)
Ande of [the] Spirit,
Substantiv Substantiv
gen. sing. neut. gen. singularis neutrum
N-GSN
G4152 πνευματικοῖς (pneumatikos)
andlig by spiritual [means]
Adjektiv Adjektiv
dativ pl. neut. dativ pluralis neutrum
A-DPN
G4152 πνευματικὰ (pneumatikos)
andlig spiritual things
Adjektiv Adjektiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
A-APN
G4793 συγκρίνοντες. (sugkrino)
jämföra, sammanställa communicating.
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)