Första Korintierbrevet 14:2

Den som talar tungomål [ett bönespråk som inte förstås om det inte finns någon som kan uttyda] talar inte till människor utan till Gud, eftersom ingen förstår honom. Han talar [gudomliga] mysterier (hemligheter) i sin ande.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὁ   γὰρ   λαλῶν   γλώσσῃ   οὐκ   ἀνθρώποις   λαλεῖ   ἀλλὰ   θεῷ·   οὐδεὶς   γὰρ   ἀκούει,   πνεύματι   δὲ   λαλεῖ   μυστήρια·  

Textus Receptus (TR)

ὁ   γὰρ   λαλῶν   γλώσσῃ   οὐκ   ἀνθρώποις   λαλεῖ   ἀλλὰ   τῷ   θεῷ·   οὐδεὶς   γὰρ   ἀκούει,   πνεύματι   δὲ   λαλεῖ   μυστήρια·  

Grundtextkommentarer

NA har 16 ord, TR har 17 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588
(o)
–, den, det
The [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G2980
λαλῶν (lalon)
tala, uttala, prata med hörbar röst ...
speaking
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G1100
γλώσσῃ (glosse)
tunga
in a tongue,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G0444
ἀνθρώποις (anthropois)
människa
to men
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
N-DPM
G2980
λαλεῖ (lalei)
tala, uttala, prata med hörbar röst ...
speaks,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G0235
ἀλλὰ (alla)
men
but
Konj. Konjunktion
CONJ
G2316
θεῷ· (theo.)
Gud
to God;
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G3762
οὐδεὶς (oydeis)
ingen, inget
no one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Nominativ nominativ
A-NSM-N
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G0191
ἀκούει, (akoyei,)
höra, lyssna
hears;
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G4151
πνεύματι (pneymati)
Ande
in the Spirit
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however,
Konj. Konjunktion
CONJ
G2980
λαλεῖ (lalei)
tala, uttala, prata med hörbar röst ...
he utters
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3466
μυστήρια· (mysteria.)
mysterium, hemlighet
mysteries.
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis neutrum
N-APN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)