Första Korintierbrevet 14:16

Om du tackar Gud i anden,
hur ska då den oinvigde kunna säga sitt "Amen" (det är sant) till din tacksägelse,
när han inte förstår vad du säger?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐπεὶ   ἐὰν   εὐλογῇς   ἐν   πνεύματι,   ὁ   ἀναπληρῶν   τὸν   τόπον   τοῦ   ἰδιώτου   πῶς   ἐρεῖ   τὸ   ἀμὴν   ἐπὶ   τῇ   σῇ   εὐχαριστίᾳ;   ἐπειδὴ   τί   λέγεις   οὐκ   οἶδεν·  

Textus Receptus (TR)

ἐπεὶ   ἐὰν   εὐλογῇς   ἐν   πνεύματι,   ὁ   ἀναπληρῶν   τὸν   τόπον   τοῦ   ἰδιώτου   πῶς   ἐρεῖ   τὸ   ἀμὴν   ἐπὶ   τῇ   σῇ   εὐχαριστίᾳ;   ἐπειδὴ   τί   λέγεις   οὐκ   οἶδεν·  

Grundtextkommentarer

TR har 22 ord, NA har 24 (+2).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1893
ἐπεὶ (epei)
därför att, eftersom, annars, för d ...
Otherwise
Konj. Konjunktion
CONJ
G1437
ἐὰν (ean)
om, ifall
if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G2127
εὐλογῇς (eyloges)
välsigna, prisa
you shall bless
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. andra person singularis
V-PAS-2S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in [the]
Preposition Preposition
PREP
G4151
πνεύματι, (pneymati,)
Ande
spirit,
Substantiv Substantiv
dativ sing. neut. dativ singularis neutrum
N-DSN
G3588
(o)
–, den, det
the [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G0378
ἀναπληρῶν (anapleron)
uppfylla, fylla ett tomrum, oinvigd
filling
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G5117
τόπον (topon)
plats, trakt, ställe, tillfälle, ut ...
place
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2399
ἰδιώτου (idiotoy)
oinvigd, olärd
uninstructed,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G4459
πῶς (pos)
hur
how
Partikel Partikel
Frågande Frågande
PRT-I
G2036
ἐρεῖ (erei)
tala, skicka ut ljud
will he say
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
T-ASN
G0281
ἀμὴν (amen)
amen, sannerligen, det är sant, låt ...
Amen
Interjektion Interjektion
Hebreiska Hebreiska
INJ-HEB
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
at
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G4674
σῇ (se)
din, ditt, dina
your
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis femininum
S-2SDSF
G2169
εὐχαριστίᾳ; (eycharistia;)
tacksägelse, tacksamhet
thanksgiving,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G1894
ἐπειδὴ (epeide)
för, eftersom, för att, efter det
since
Konj. Konjunktion
CONJ
G5101
τί (ti)
vad, vilken, vem
what
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
I-ASN
G3004
λέγεις (legeis)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
you say
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G1492
οἶδεν· (oiden.)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
he knows?
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-RAI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)