Första Korintierbrevet 1:20

Var är de [grekiska] visa (filosoferna, tänkarna)?
Var är de [judiska] skriftlärda?
Var är den här världens debattörer?
[De finns inte, för Gud har utplånat dem, se vers 19.]
Har inte Gud visat vilken dårskap den här världens visdom är? [Jes 55:8–9]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ποῦ   σοφός;   ποῦ   γραμματεύς;   ποῦ   συζητητὴς   τοῦ   αἰῶνος   τούτου;   οὐχὶ   ἐμώρανεν   ὁ   θεὸς   τὴν   σοφίαν   τοῦ   κόσμου  

Textus Receptus (TR)

ποῦ   σοφός;   ποῦ   γραμματεύς;   ποῦ   συζητητὴς   τοῦ   αἰῶνος   τούτου;   οὐχὶ   ἐμώρανεν   ὁ   θεὸς   τὴν   σοφίαν   τοῦ   κόσμου   τούτου;  

Grundtextkommentarer

NA har 17 ord, TR har 18 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4226
ποῦ (poy)
var
Where [is the]
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G4680
σοφός; (sophos;)
vis, klok
wise?
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G4226
ποῦ (poy)
var
Where [the]
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G1122
γραμματεύς; (grammateys;)
skriftlärd
scribe?
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G4226
ποῦ (poy)
var
Where [the]
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G4804
συζητητὴς (syzetetes)
debattör
debater
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G0165
αἰῶνος (aionos)
evighet, tidsålder, tidsepoker, vär ...
age
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G3778
τούτου; (toytoy;)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this?
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
D-GSM
G3780
οὐχὶ (oychi)
inte, nej
Not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3471
ἐμώρανεν (emoranen)
förlora sältan, bli en dåre
has made foolish
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2316
θεὸς (theos)
Gud
God
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G4678
σοφίαν (sophian)
vishet
wisdom
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2889
κόσμου (kosmoy)
värld
world?
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)