Romarbrevet 7:8

Men synden grep tillfället och väckte genom budordet alla slags begär i mig. Utan lag är synden död.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἀφορμὴν   δὲ   λαβοῦσα   ἡ   ἁμαρτία   διὰ   τῆς   ἐντολῆς   κατειργάσατο   ἐν   ἐμοὶ   πᾶσαν   ἐπιθυμίαν·   χωρὶς   γὰρ   νόμου   ἁμαρτία   νεκρά·  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 18 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0874
ἀφορμὴν (aphormen)
tillfälle,
An occasion
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. Konjunktion
CONJ
G2983
λαβοῦσα (laboysa)
ta emot, få, välkomna, ta
having taken
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis femininum
V-2AAP-NSF
G3588
(e)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0266
ἁμαρτία (amartia)
synd, syndig handling
sin
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis femininum
T-GSF
G1785
ἐντολῆς (entoles)
bud, föreskrift
commandment,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis femininum
N-GSF
G2716
κατειργάσατο (kateirgasato)
arbeta, göra, förmåga
it produced
VERB Verb
aorist medium-dep. ind. aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-ADI-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G1473
ἐμοὶ (emoi)
jag, mig, min, mitt
me
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. första person dativ singularis
P-1DS
G3956
πᾶσαν (pasan)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G1939
ἐπιθυμίαν· (epithymian.)
begär
covetousness;
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G5565
χωρὶς (choris)
utan
apart from
Preposition Preposition
PREP
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G3551
νόμου (nomoy)
lärosystem, lära, lag, Torah, under ...
[the] Law,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM
G0266
ἁμαρτία (amartia)
synd, syndig handling
sin
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3498
νεκρά· (nekra.)
död
[is] dead.
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)