Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 20 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3778 |
τοῦτο (toyto) |
detta, denne, han, det samma, denne ... |
this | Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum |
D-ASN |
G1097 |
γινώσκοντες (ginoskontes) |
känna, förstå |
knowing, | VERB Verb pres. aktiv part. presens aktiv particip nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
V-PAP-NPM |
G3754 |
ὅτι (oti) |
att, eftersom |
that | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G3588 |
ὁ (o) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
T-NSM |
G3820 |
παλαιὸς (palaios) |
gammal, gammalt vin |
old | Adjektiv Adjektiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
A-NSM |
G1473 |
ἡμῶν (emon) |
jag, mig, min, mitt |
of us | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. första person gen. pluralis |
P-1GP |
G0444 |
ἄνθρωπος (anthropos) |
människa |
self | Substantiv Substantiv nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
N-NSM |
G4957 |
συνεσταυρώθη, (synestayrothe,) |
korsfäst med |
was crucified with [Him], | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-API-3S |
G2443 |
ἵνα (ina) |
för att, till |
so that | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G2673 |
καταργηθῇ (katargethe) |
göra slut på, försvinna, göra om in ... |
may be annulled | VERB Verb aorist pass. subj. aorist passiv subjunktiv sing. tredje person singularis |
V-APS-3S |
G3588 |
τὸ (to) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum |
T-NSN |
G4983 |
σῶμα (soma) |
kropp, kollektiv kropp |
body | Substantiv Substantiv nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum |
N-NSN |
G3588 |
τῆς (tes) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. ♀ gen. singularis femininum |
T-GSF |
|
G0266 |
ἁμαρτίας (amartias) |
synd, syndig handling |
of sin, | Substantiv Substantiv gen. sing. ♀ gen. singularis femininum |
N-GSF |
G3588 |
τοῦ (toy) |
–, den, det |
[that] | Bestämd artikel Bestämd artikel gen. sing. neut. gen. singularis neutrum |
T-GSN |
G3371 |
μηκέτι (meketi) |
inte längre, aldrig mer, inte |
no longer | Adverb Adverb Nominativ nominativ |
ADV-N |
G1398 |
δουλεύειν (doyleyein) |
tjäna, bli slav |
being enslaved | VERB Verb pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv |
V-PAN |
G1473 |
ἡμᾶς (emas) |
jag, mig, min, mitt |
we | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen ack. pl. första person ackusativ pluralis |
P-1AP |
G3588 |
τῇ (te) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
T-DSF |
|
G0266 |
ἁμαρτίᾳ. (amartia.) |
synd, syndig handling |
to sin. | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!