Romarbrevet 2:26

Om nu en oomskuren håller lagen (vördar och uppfyller lagens krav), ska han då inte räknas som omskuren?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐὰν   οὖν   ἡ   ἀκροβυστία   τὰ   δικαιώματα   τοῦ   νόμου   φυλάσσῃ,   οὐχ   ἡ   ἀκροβυστία   αὐτοῦ   εἰς   περιτομὴν   λογισθήσεται;  

Textus Receptus (TR)

ἐὰν   οὖν   ἡ   ἀκροβυστία   τὰ   δικαιώματα   τοῦ   νόμου   φυλάσσῃ,   οὐχ   ἡ   ἀκροβυστία   αὐτοῦ   εἰς   περιτομὴν   λογισθήσεται;  

Grundtextkommentarer

TR har 15 ord, TR har 16 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1437
ἐὰν (ean)
om, ifall
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0203
ἀκροβυστία (akrobystia)
oomskuren
uncircumcision,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G1345
δικαιώματα (dikaiomata)
rättfärdighet, rättfärdig,
requirements
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3551
νόμου (nomoy)
lärosystem, lära, lag, Torah, under ...
law
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G5442
φυλάσσῃ, (phylasse,)
vakta, hålla
shall keep,
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-PAS-3S
G3756
οὐχ (oych)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0203
ἀκροβυστία (akrobystia)
oomskuren
uncircumcision
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
for
Preposition Preposition
PREP
G4061
περιτομὴν (peritomen)
omskärelse
circumcision
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3049
λογισθήσεται; (logisthesetai;)
mena, tillräkna, räkna, se som
will be reckoned?
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FPI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)