Romarbrevet 13:11

Gör detta [älska din nästa som dig själv, se vers 8–10], eftersom ni mycket väl vet vilken slags tid det är (vilken allvarlig tid det är när avgörande beslut måste tas). [Efter pingstdagen började vår tidsålder, som kallas församlingens tidsålder. När Jesus kommer tillbaka börjar nästa tidsålder, tusenårsriket.]
Nu är det hög tid för er att vakna upp ur er sömn (komma till insikt om verkligheten), för frälsningen (den slutgiltiga räddningen) är närmare oss nu än när vi först kom till tro.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   τοῦτο   εἰδότες   τὸν   καιρόν,   ὅτι   ὥρα   ἤδη   ὑμᾶς   ἐξ   ὕπνου   ἐγερθῆναι·   νῦν   γὰρ   ἐγγύτερον   ἡμῶν   ἡ   σωτηρία   ἢ   ὅτε   ἐπιστεύσαμεν·  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   τοῦτο   εἰδότες   τὸν   καιρόν,   ὅτι   ὥρα   ἤδη   ὑμᾶς   ἐξ   ὕπνου   ἐγερθῆναι·   νῦν   γὰρ   ἐγγύτερον   ἡμῶν   ἡ   σωτηρία   ἢ   ὅτε   ἐπιστεύσαμεν·  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, NA har 21 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G3778
τοῦτο (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this,
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
D-ASN
G1492
εἰδότες (eidotes)
veta, känna till, förstå, se, skåda ...
already knowing
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-RAP-NPM
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2540
καιρόν, (kairon,)
tid, rätt tid, tillfälle, epok
time,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that [it is the]
Konj. konjunktion
CONJ
G5610
ὥρα (ora)
tidpunkt, timme, ögonblick, stund
hour
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2235
ἤδη (ede)
nu, redan, än, även nu
already
Adverb Adverb
ADV
G4771
ὑμᾶς (ymas)
du, ni, er
[for] you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. pl. andra person ackusativ pluralis
P-2AP
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G5258
ὕπνου (ypnoy)
sömn
sleep
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G1453
ἐγερθῆναι· (egerthenai.)
vakna, väcka upp, resa upp
to awaken;
VERB Verb
aorist pass. inf. aorist passiv infinitiv
V-APN
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
now
Adverb Adverb
ADV
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G1452
ἐγγύτερον (ngyteron)
närmare
nearer
Adverb Adverb
ADV
G1473
ἡμῶν (emon)
oss
[is] of us
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person genitiv pluralis
P-1GP
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G4991
σωτηρία (soteria)
frälsning
salvation
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
than
Konj. konjunktion
CONJ
G3753
ὅτε (ote)
när, medans
when first
Konj. konjunktion
CONJ
G4100
ἐπιστεύσαμεν· (episteysamen.)
tro, lita på
we believed.
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-AAI-1P

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)