Apostlagärningarna 26:7

ett hopp som våra tolv stammar hoppas få se uppfyllt medan de ivrigt tjänar Gud natt och dag. [Uppståndelsen, se vers 8] För det hoppet, kung Agrippa, står jag anklagad av judarna.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εἰς   ἣν   τὸ   δωδεκάφυλον   ἡμῶν   ἐν   ἐκτενείᾳ   νύκτα   καὶ   ἡμέραν   λατρεῦον   ἐλπίζει   καταντῆσαι,   περὶ   ἧς   ἐλπίδος   ἐγκαλοῦμαι   ὑπὸ   Ἰουδαίων,   βασιλεῦ,  

Textus Receptus (TR)

εἰς   ἣν   τὸ   δωδεκάφυλον   ἡμῶν   ἐν   ἐκτενείᾳ   νύκτα   καὶ   ἡμέραν   λατρεῦον   ἐλπίζει   καταντῆσαι,   περὶ   ἧς   ἐλπίδος   ἐγκαλοῦμαι   Ἀγρίππα   ὑπὸ   τῶν   Ἰουδαίων,   βασιλεῦ,  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 22 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἣν (en)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis femininum
R-ASF
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G1429
δωδεκάφυλον (dodekaphylon)
tolv stammar
twelve tribes
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G1473
ἡμῶν (emon)
oss
of us
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person genitiv pluralis
P-1GP
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G1616
ἐκτενείᾳ (ekteneia)
iver
earnestness,
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G3571
νύκτα (nykta)
natt, midnatt
night
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G2250
ἡμέραν (emeran)
dag, daglig
day,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3000
λατρεῦον (latreyon)
tjäna, dyrka, tillbe
serving,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. Neutrum nominativ singularis Neutrum
V-PAP-NSN
G1679
ἐλπίζει (elpizei)
hoppas på, förtrösta
hope
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2658
καταντῆσαι, (katantesai,)
komma, nå
to attain;
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN
G4012
περὶ (peri)
omkring, runtom
concerning
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἧς (es)
vem, vilken, vad, det
which
Relativt pron. Relativt pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
R-GSF
G1680
ἐλπίδος (elpidos)
hopp, tro
hope
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G1458
ἐγκαλοῦμαι (egkaloymai)
anklaga, beskylla
I am accused
VERB Verb
pres. pass. ind. presens passiv indikativ
sing. första person singularis
V-PPI-1S
G5259
ὑπὸ (ypo)
av
by
Preposition Preposition
PREP
G2453
Ἰουδαίων, (Ioydaion,)
judisk, jude
Jews,
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
Person (person)
A-GPM-PG
G0935
βασιλεῦ, (basiley,)
kung, judarnas kung, Israels kung
O king.
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)