Apostlagärningarna 17:23

När jag har gått runt [har passerat igenom er stad] och noga observerat era helgedomar (tempel, altare, statyer) fann jag också ett altare med inskriften:
'Åt en okänd Gud.' Det som ni ovetande redan dyrkar, det förkunnar jag för er.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

διερχόμενος   γὰρ   καὶ   ἀναθεωρῶν   τὰ   σεβάσματα   ὑμῶν   εὗρον   καὶ   βωμὸν   ἐν   ᾧ   ἐπεγέγραπτο·   ἀγνώστῳ   θεῷ.   ὃ   οὖν   ἀγνοοῦντες   εὐσεβεῖτε,   τοῦτο   ἐγὼ   καταγγέλλω   ὑμῖν.  

Textus Receptus (TR)

διερχόμενος   γὰρ   καὶ   ἀναθεωρῶν   τὰ   σεβάσματα   ὑμῶν   εὗρον   καὶ   βωμὸν   ἐν   ᾧ   ἐπεγέγραπτο·   ἀγνώστῳ   θεῷ.   ὃ   οὖν   ἀγνοοῦντες   εὐσεβεῖτε,   τοῦτο   ἐγὼ   καταγγέλλω   ὑμῖν.  

Grundtextkommentarer

TR har 21 ord, TR har 23 (+2).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1330
διερχόμενος (dierchomenos)
vandra, komma, passera, passera gen ...
Passing through
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PNP-NSM
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0333
ἀναθεωρῶν (anatheoron)
studera noga, se, iaktta, betrakta, ...
beholding
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
T-APN
G4574
σεβάσματα (sebasmata)
helgedom
objects of worship
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN
G4771
ὑμῶν (ymon)
du, ni, er
of you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person genitiv pluralis
P-2GP
G2147
εὗρον (eyron)
finna, befinnas vara
I found
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-2AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
even
Konj. konjunktion
CONJ
G1041
βωμὸν (bomon)
altare
an altar
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
on
Preposition Preposition
PREP
G3739
(o)
vem
which
Relativt pron. Relativt pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
R-DSM
G1924
ἐπεγέγραπτο· (epegegrapto.)
skriva
had been inscribed:
VERB Verb
pl. perf. pass. ind. pluskvamperfekt passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-LPI-3S
G0057
ἀγνώστῳ (agnosto)
okänd
To an unknown
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G2316
θεῷ. (theo.)
Gud
God.
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G3739
(o)
vem
whom
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
R-ASN
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. konjunktion
CONJ
G0050
ἀγνοοῦντες (agnooyntes)
visa okunnighet eller oförståndighe ...
not knowing
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G2151
εὐσεβεῖτε, (eysebeite,)
tillbe, visa respekt
you worship,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G3778
τοῦτο (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
Him
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
D-ASN
G1473
ἐγὼ (ego)
jag
I
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G2605
καταγγέλλω (atangello)
predika, förkunna
proclaim
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G4771
ὑμῖν. (ymin.)
till er
to you.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)