Apostlagärningarna 15:10

Varför vill ni då utmana Gud och lägga ett ok på lärjungarnas axlar som varken våra fäder eller vi själva har kunnat bära?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

νῦν   οὖν   τί   πειράζετε   τὸν   θεὸν   ἐπιθεῖναι   ζυγὸν   ἐπὶ   τὸν   τράχηλον   τῶν   μαθητῶν,   ὃν   οὔτε   οἱ   πατέρες   ἡμῶν   οὔτε   ἡμεῖς   ἰσχύσαμεν   βαστάσαι;  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 22 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
Now
Adverb Adverb
ADV
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore,
Konj. konjunktion
CONJ
G5101
τί (ti)
vad, vilken, vem
why
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
I-ASN
G3985
πειράζετε (peirazete)
pröva, fresta
are you testing
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
Gud
God,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2007
ἐπιθεῖναι (epitheinai)
lägga på, lägga till
to put
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G2218
ζυγὸν (zygon)
ok, balansvåg
a yoke
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G1909
ἐπὶ (epi)
på, i, till
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G5137
τράχηλον (trachelon)
nacke, hals, axlar
neck
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G3101
μαθητῶν, (matheton,)
lärjunge
disciples
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
N-GPM
G3739
ὃν (on)
vem, vilken, vad, det
that
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
R-ASM
G3777
οὔτε (oyte)
varken, inte heller
neither
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G3962
πατέρες (pateres)
fader, far
fathers
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G1473
ἡμῶν (emon)
oss
of us,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person genitiv pluralis
P-1GP
G3777
οὔτε (oyte)
varken, inte heller
nor
Konj. konjunktion
nom. nominativ
CONJ-N
G1473
ἡμεῖς (emeis)
oss
we,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. första person nominativ pluralis
P-1NP
G2480
ἰσχύσαμεν (ischysamen)
ha kraft, vara stark, kunna, klara ...
were able
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. första person pluralis
V-AAI-1P
G0941
βαστάσαι; (bastasai;)
bära
to bear?
VERB Verb
aorist aktiv inf. aorist aktiv infinitiv
V-AAN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)