Johannesevangeliet 5:39

[Skrifterna vittnar:]
Ni söker (letar, forskar) alltid i Skrifterna, därför att ni tror att ni har evigt liv genom dem. Det är [faktiskt] de som vittnar (berättar sanningen) om mig,

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἐραυνᾶτε   τὰς   γραφάς,   ὅτι   ὑμεῖς   δοκεῖτε   ἐν   αὐταῖς   ζωὴν   αἰώνιον   ἔχειν·   καὶ   ἐκεῖναί   εἰσιν   αἱ   μαρτυροῦσαι   περὶ   ἐμοῦ,  

Grundtextkommentarer

Grekiska texten har 18 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2045
ἐραυνᾶτε (eraynate)
söka
You diligently search
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G1124
γραφάς, (graphas,)
något skrivet, skriften, Skrifterna ...
Scriptures,
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
du, ni, er
you
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. andra person nominativ pluralis
P-2NP
G1380
δοκεῖτε (dokeite)
anse, anse sig veta
think
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐταῖς (aytais)
honom, dem, henne, den, det
them
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. dativ pluralis femininum
P-DPF
G2222
ζωὴν (zoen)
liv
life
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G0166
αἰώνιον (aionion)
evig
eternal
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
A-ASF
G2192
ἔχειν· (echein.)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
to have;
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1565
ἐκεῖναί (ekeinai)
den
these
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. pl. nominativ pluralis femininum
D-NPF
G1510
εἰσιν (eisin)
är
are they
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-PAI-3P
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G3140
μαρτυροῦσαι (martyroysai)
vittna
bearing witness
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-PAP-NPF
G4012
περὶ (peri)
omkring, runtom
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ, (emoy,)
mig, min, mina
Me;
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. neut. första person gen. singularis neutrum
S-1SGSN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)