Johannesevangeliet 3:29

Den som har bruden är brudgummen, men brudgummens vän [Johannes Döparen] som står där och hör honom, gläder sig stort (ordagrant 'med lycka') när han hör brudgummens röst. Detta är min glädje som nu har blivit fulländad.

När-Var-Vem BETA

Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.

 Jesus-framåt (0-100 e.Kr.)


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Ὁ   ἔχων   τὴν   νύμφην   νυμφίος   ἐστίν.   ὁ   δὲ   φίλος   τοῦ   νυμφίου,   ὁ   ἑστηκὼς   καὶ   ἀκούων   αὐτοῦ,   χαρᾷ   χαίρει   διὰ   τὴν   φωνὴν   τοῦ   νυμφίου.   αὕτη   οὖν   ἡ   χαρὰ   ἡ   ἐμὴ   πεπλήρωται.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 30 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588
(O)
–, den, det
The [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2192
ἔχων (echon)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
having
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G3565
νύμφην (nymphen)
brud, svärdotter
bride,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3566
νυμφίος (nymphios)
brudgum
[the] bridegroom
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G1510
ἐστίν. (estin.)
är
is;
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3588
(o)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G5384
φίλος (philos)
vänlig
friend
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3566
νυμφίου, (nymphioy,)
brudgum
bridegroom,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3588
(o)
–, den, det
the [one]
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G2476
ἑστηκὼς (estekos)
stå, ställa, placera
having stood
VERB Verb
perf. aktiv part. perfekt aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-RAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0191
ἀκούων (akoyon)
höra, lyssna
listening
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-PAP-NSM
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
honom, dem, henne, den, det
for him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G5479
χαρᾷ (chara)
glädje, fröjd
with joy
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G5463
χαίρει (chairei)
glädja sig
rejoices
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
because of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G5456
φωνὴν (phonen)
röst, rop
voice
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3566
νυμφίου. (nymphioy.)
brudgum
bridegroom.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3778
αὕτη (ayte)
detta, denne, han, det samma, denne ...
This
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
D-NSF
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore,
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G5479
χαρὰ (chara)
glädje, fröjd
joy
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3588
(e)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G1699
ἐμὴ (eme)
min, mitt, mina
of mine,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis femininum
S-1SNSF
G4137
πεπλήρωται. (peplerotai.)
uppfylla
has been fulfilled.
VERB Verb
perf. pass. ind. perfekt passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-RPI-3S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)