Johannesevangeliet 16:4

Men jag har sagt detta nu, så att när tiden kommer då detta sker, ska ni minnas att jag sa det till er. Jag sa det inte till er från början, eftersom jag var hos er."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἀλλὰ   ταῦτα   λελάληκα   ὑμῖν,   ἵνα   ὅταν   ἔλθῃ   ἡ   ὥρα   αὐτῶν,   μνημονεύητε   αὐτῶν   ὅτι   ἐγὼ   εἶπον   ὑμῖν.   ταῦτα   δὲ   ὑμῖν   ἐξ   ἀρχῆς   οὐκ   εἶπον,   ὅτι   μεθ᾽   ὑμῶν   ἤμην.  

Textus Receptus (TR)

ἀλλὰ   ταῦτα   λελάληκα   ὑμῖν,   ἵνα   ὅταν   ἔλθῃ   ἡ   ὥρα   αὐτῶν,   μνημονεύητε   αὐτῶν   ὅτι   ἐγὼ   εἶπον   ὑμῖν.   ταῦτα   δὲ   ὑμῖν   ἐξ   ἀρχῆς   οὐκ   εἶπον,   ὅτι   μεθ᾽   ὑμῶν   ἤμην.  

Grundtextkommentarer

TR har 26 ord, TR har 27 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0235
ἀλλὰ (alla)
men
But
Konj. konjunktion
CONJ
G3778
ταῦτα (tayta)
detta, denne, han, det samma, denne ...
these things
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
D-APN
G2980
λελάληκα (lelaleka)
tala, uttala, prata med hörbar röst ...
I have said
VERB Verb
perf. aktiv ind. perfekt aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-RAI-1S
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
till er
to you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G3752
ὅταν (otan)
när
when
Konj. konjunktion
CONJ
G2064
ἔλθῃ (elthe)
anlända, komma, gå
may have come
VERB Verb
2:a aorist aktiv subj. andra aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2AAS-3S
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G5610
ὥρα (ora)
timme, ögonblick
hour
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G0846
αὐτῶν, (ayton,)
honom, dem, henne, den, det
of them,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
P-GPN
G3421
μνημονεύητε (mnemoneyete)
komma ihåg, tänka på, nämna
you may remember
VERB Verb
pres. aktiv subj. presens aktiv subjunktiv
pl. andra person pluralis
V-PAS-2P
G0846
αὐτῶν (ayton)
honom, dem, henne, den, det
them,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
P-GPN
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G1473
ἐγὼ (ego)
jag
I
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. första person nominativ singularis
P-1NS
G2036
εἶπον (eipon)
jag talade
said [them]
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-2AAI-1S
G4771
ὑμῖν. (ymin.)
till er
to you.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP
G3778
ταῦτα (tayta)
detta, denne, han, det samma, denne ...
These things
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
D-APN
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now
Konj. konjunktion
CONJ
G4771
ὑμῖν (ymin)
till er
to you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis
P-2DP
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G0746
ἀρχῆς (arches)
begynnelsen, början, furste, först, ...
[the] beginning
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G3756
οὐκ (oyk)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2036
εἶπον, (eipon,)
jag talade
I said,
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-2AAI-1S
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
because
Konj. konjunktion
CONJ
G3326
μεθ᾽ (meth)
med, efter, bland, härefter, efterå ...
with
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. andra person genitiv pluralis
P-2GP
G1510
ἤμην. (emen.)
är
I was.
VERB Verb
imp. medium ind. imperfekt medium indikativ
sing. första person singularis
V-IMI-1S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)