Johannesevangeliet 16:17

Då sa några av hans lärjungar till varandra:
"Vad är det han säger till oss:
'Snart ser ni mig inte längre, och sedan ska ni snart se mig (blir jag synlig, uppenbarad) igen',
och när han säger:
'Jag går till Fadern?'

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

εἶπαν   οὖν   ἐκ   τῶν   μαθητῶν   αὐτοῦ   πρὸς   ἀλλήλους·   τί   ἐστιν   τοῦτο   ὃ   λέγει   ἡμῖν·   μικρὸν   καὶ   οὐ   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με;   καὶ   ὅτι   ὑπάγω   πρὸς   τὸν   πατέρα;  

Textus Receptus (TR)

εἶπαν   οὖν   ἐκ   τῶν   μαθητῶν   αὐτοῦ   πρὸς   ἀλλήλους·   τί   ἐστιν   τοῦτο   ὃ   λέγει   ἡμῖν·   μικρὸν   καὶ   οὐ   θεωρεῖτέ   με,   καὶ   πάλιν   μικρὸν   καὶ   ὄψεσθέ   με;   καὶ   ὅτι   ἐγὼ   ὑπάγω   πρὸς   τὸν   πατέρα;  

Grundtextkommentarer

NA har 31 ord, TR har 32 (+1).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2036
εἶπαν (eipan)
tala, skicka ut ljud
Said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
therefore
Konj. Konjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
[some] of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
T-GPM
G3101
μαθητῶν (matheton)
lärjunge
disciples
Substantiv Substantiv
gen. pl. gen. pluralis maskulinum
N-GPM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of him
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM
G4314
πρὸς (pros)
till
to
Preposition Preposition
PREP
G0240
ἀλλήλους· (alleloys.)
varandra
one another,
Reciprokt pron. Reciprokt pronomen
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
C-APM
G5101
τί (ti)
vad, vilken, vem
What
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
I-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
är
is
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3778
τοῦτο (toyto)
detta, denne, han, det samma, denne ...
this
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
D-NSN
G3739
(o)
vem
that
Relativt pron. Relativt pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
R-ASN
G3004
λέγει (legei)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
He says
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1473
ἡμῖν· (emin.)
jag, mig, min, mitt
to us,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. första person dativ pluralis
P-1DP
G3398
μικρὸν (mikron)
de små, minst
A little [while]
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2334
θεωρεῖτέ (theoreite)
se, förstå
you do behold
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-PAI-2P
G1473
με, (me,)
jag, mig, min, mitt
Me;
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and,
Konj. Konjunktion
CONJ
G3825
πάλιν (palin)
igen
again
Adverb Adverb
ADV
G3398
μικρὸν (mikron)
de små, minst
a little [while]
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum
A-ASN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3708
ὄψεσθέ (opsesthe)
se
you will see
VERB Verb
fut. medium-dep. ind. futurum medium-deponent indikativ
pl. andra person pluralis
V-FDI-2P
G1473
με; (me;)
jag, mig, min, mitt
Me’
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
Because
Konj. Konjunktion
CONJ
G5217
ὑπάγω (ypago)

I am going
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G4314
πρὸς (pros)
till
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G3962
πατέρα; (patera;)
fader, far
Father’?
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)