Lukasevangeliet 6:20

[Jesus börjar tala till sina lärjungar, men riktar sig även till hela folket, se Luk 6:18; Luk 7:1.] Han lyfte upp sina ögon och såg på sina lärjungar och sa:
"Saliga (lyckliga, välsignade, avundsvärda) är ni [mina lärjungar] som är fattiga [utan egen rikedom, inflytande och ära här i världen],
för er tillhör Guds rike.
[Här används inte futurum, utan presens – Guds rike där Guds lagar råder är tillgängligt just nu. I Matt 5:3 finns även en andlig dimension av att vara fattig där man är en 'andlig tiggare' som är helt beroende av Gud i allt.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

Καὶ   αὐτὸς   ἐπάρας   τοὺς   ὀφθαλμοὺς   αὐτοῦ   εἰς   τοὺς   μαθητὰς   αὐτοῦ   ἔλεγεν·   μακάριοι   οἱ   πτωχοί,   ὅτι   ὑμετέρα   ἐστὶν   ἡ   βασιλεία   τοῦ   θεοῦ.¶  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 21 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G0846
αὐτὸς (aytos)
honom, dem, henne, den, det
He,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
P-NSM
G1869
ἐπάρας (eparas)
lyfta upp, resa sig, ta upp
having lifted up
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3788
ὀφθαλμοὺς (ophthalmoys)
öga, syn
gaze
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of Him
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
upon
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοὺς (toys)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
T-APM
G3101
μαθητὰς (mathetas)
lärjunge
disciples
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis maskulinum
N-APM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
of Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. gen. singularis maskulinum
P-GSM
G3004
ἔλεγεν· (elegen.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
was saying:
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-IAI-3S
G3107
μακάριοι (makarioi)
salig, lycklig, välsignad
Blessed [are]
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G4434
πτωχοί, (ptochoi,)
fattig
poor,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
for
Konj. Konjunktion
CONJ
G5212
ὑμετέρα (ymetera)
ditt, ert
yours
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
A-NSF
G1510
ἐστὶν (estin)
är
is
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G3588
(e)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0932
βασιλεία (basileia)
kungarike, kungadöme, regim, styre, ...
kingdom
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. gen. singularis maskulinum
T-GSM
G2316
θεοῦ.¶ (theoy.)
Gud
of God.
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
N-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)