Markusevangeliet 9:50

Salt är något bra [det bevarar mat och ger en god smak], men om saltet förlorar sin sälta, hur ska ni då få det salt igen? Ha salt i er [var salt och ljus i en mörk värld, se Matt 5:13–16] och lev i harmoni (håll fred) med varandra!"
[Jesus knyter ihop undervisningen som han började med i vers 33 om ödmjukhet och tjänande, inte positioner. Kärleken mellan de troende gör att saltet behåller sin sälta.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καλὸν   τὸ   ἅλας·   ἐὰν   δὲ   τὸ   ἅλας   ἄναλον   γένηται,   ἐν   τίνι   αὐτὸ   ἀρτύσετε;   ἔχετε   ἐν   ἑαυτοῖς   ἅλα   καὶ   εἰρηνεύετε   ἐν   ἀλλήλοις.¶  

Textus Receptus (TR)

καλὸν   τὸ   ἅλας·   ἐὰν   δὲ   τὸ   ἅλας   ἄναλον   γένηται,   ἐν   τίνι   αὐτὸ   ἀρτύσετε;   ἔχετε   ἐν   ἑαυτοῖς   ἅλα   καὶ   εἰρηνεύετε   ἐν   ἀλλήλοις.¶  

Grundtextkommentarer

TR har 20 ord, NA har 21 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2570
καλὸν (kalon)
god, gott
Good [is]
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G0217
ἅλας· (alas.)
salt
salt;
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G1437
ἐὰν (ean)
om, ifall
if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
T-NSN
G0217
ἅλας (alas)
salt
salt
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
N-NSN
G0358
ἄναλον (analon)
utan sälta
unsalty
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis Neutrum
A-NSN
G1096
γένηται, (genetai,)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
may become,
VERB Verb
2:a aorist deponent subj. andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-2ADS-3S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G5101
τίνι (tini)
vad, vilken, vem
what
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
dativ sing. neut. dativ singularis Neutrum
I-DSN
G0846
αὐτὸ (ayto)
honom
it
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
P-ASN
G0741
ἀρτύσετε; (artysete;)
salta, krydda
will you season?
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
pl. andra person pluralis
V-FAI-2P
G2192
ἔχετε (echete)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand
do have
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G1438
ἑαυτοῖς (eaytois)
sig själv, han själv, du själv, vi ...
yourselves
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
dativ pl. andra person dativ pluralis maskulinum
F-2DPM
G0217
ἅλα (ala)
salt
salt,
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1514
εἰρηνεύετε (eireneyete)
leva i harmoni, hålla frid, hålla f ...
do be at peace
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
with
Preposition Preposition
PREP
G0240
ἀλλήλοις.¶ (allelois.)
varandra
one another.
Reciprokt pron. Reciprokt pronomen
dativ pl. dativ pluralis maskulinum
C-DPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)