Markusevangeliet 10:47

När Bartimaios hörde att det var Jesus från Nasaret, började han ropa (gång på gång): "Jesus, Davids son, förbarma dig över mig (visa nåd och medlidande, på en gång)!"

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀκούσας   ὅτι   Ἰησοῦς   ὁ   Ναζαρηνός   ἐστιν,   ἤρξατο   κράζειν   καὶ   λέγειν·   υἱὲ   Δαυὶδ   Ἰησοῦ,   ἐλέησόν   με.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀκούσας   ὅτι   Ἰησοῦς   ὁ   Ναζαρηνός   ἐστιν,   ἤρξατο   κράζειν   καὶ   λέγειν·   ὁ   υἱὲ   Δαυὶδ   Ἰησοῦ,   ἐλέησόν   με.  

Grundtextkommentarer

Både NA och TR har 16 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G0191
ἀκούσας (akoysas)
höra, lyssna
having heard
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-AAP-NSM
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Jesus
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G3588
(o)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
T-NSM
G3479
Ναζαρηνός (Nazarenos)
nasaré, invånare i Nasaret
of Nazareth
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Plats (plats)
A-NSM-LG
G1510
ἐστιν, (estin,)
är
it is,
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G0757
ἤρξατο (erxato)
regera
he began
VERB Verb
aorist medium-dep. ind. aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-ADI-3S
G2896
κράζειν (krazein)
skrika, ropa
to cry out
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G3004
λέγειν· (legein.)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
to say,
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G5207
υἱὲ (yie)
son, ättling
Son
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G1138
Δαυὶδ (Dayid)
David
of David,
Substantiv Substantiv
gen. sing. gen. singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G2424
Ἰησοῦ, (Iesoy,)
Jesus
Jesus,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
Person (person)
N-VSM-P
G1653
ἐλέησόν (eleeson)
förbarma sig, få barmhärtighet, vis ...
do have mercy on
VERB Verb
aorist aktiv imp. aorist aktiv imp.
sing. andra person singularis
V-AAM-2S
G1473
με. (me.)
jag, mig, min, mitt
me.
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. första person ackusativ singularis
P-1AS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)