Markusevangeliet 10:37

De svarade honom: "Ordna så att en av oss får sitta på din högra sida i din härlighet och den andra på din vänstra."

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οἱ   δὲ   εἶπαν   αὐτῷ·   δὸς   ἡμῖν   ἵνα   εἷς   σου   ἐκ   δεξιῶν   καὶ   εἷς   ἐξ   ἀριστερῶν   καθίσωμεν   ἐν   τῇ   δόξῃ   σου.¶  

Textus Receptus (TR)

οἱ   δὲ   εἶπαν   αὐτῷ·   δὸς   ἡμῖν   ἵνα   εἷς   σου   ἐκ   δεξιῶν   καὶ   εἷς   ἐξ   ἀριστερῶν   σου   καθίσωμεν   ἐν   τῇ   δόξῃ   σου.¶  

Grundtextkommentarer

Både NA och TR har 20 ord, däremot finns skillnader mellan texterna.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
And
Konj. Konjunktion
CONJ
G2036
εἶπαν (eipan)
tala, skicka ut ljud
they said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
honom, dem, henne, den, det
to Him,
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1325
δὸς (dos)
ge
do grant
VERB Verb
2:a aorist aktiv imp. andra aorist aktiv imp.
sing. andra person singularis
V-2AAM-2S
G1473
ἡμῖν (emin)
oss
to us
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
dativ pl. första person dativ pluralis
P-1DP
G2443
ἵνα (ina)
för att, till
that
Konj. Konjunktion
CONJ
G1520
εἷς (eis)
en
one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G4771
σου (soy)
du, ni, er
of [us]
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
at
Preposition Preposition
PREP
G1188
δεξιῶν (dexion)
höger hand, höger, höger sida
right [hand],
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
A-GPN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. Konjunktion
CONJ
G1520
εἷς (eis)
en
one
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1537
ἐξ (ex)
av, från, ut ur, med, på
at
Preposition Preposition
PREP
G0710
ἀριστερῶν (aristeron)
vänster, vänstra
left [hand],
Adjektiv Adjektiv
gen. pl. neut. gen. pluralis neutrum
A-GPN
G2523
καθίσωμεν (kathisomen)
sitta, sitta ner, att sitta
let us sit
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
pl. första person pluralis
V-AAS-1P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G1391
δόξῃ (doxe)
härlighet, ära, prakt, heder, ansee ...
glory
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4771
σου.¶ (soy.)
du, ni, er
of You.
Ägande pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person gen. singularis
P-2GS

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)