Välj bok Välj annan bok
Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.
Den grekiska texten har 6 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3107 |
Μακάριοι (Makarioi) |
salig, lycklig, välsignad |
Blessed [are] | Adjektiv Adjektiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
A-NPM |
G3588 |
οἱ (oi) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
T-NPM |
G1655 |
ἐλεήμονες, (eleemones,) |
barmhärtig |
merciful, | Adjektiv Adjektiv nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
A-NPM |
G3754 |
ὅτι (oti) |
att, eftersom |
for | Konj. konjunktion |
CONJ |
G0846 |
αὐτοὶ (aytoi) |
honom, dem, henne, den, det |
they | Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen nom. pl. ♂ nominativ pluralis maskulinum |
P-NPM |
G1653 |
ἐλεηθήσονται.¶ (eleethesontai.) |
förbarma sig, få barmhärtighet, vis ... |
will receive mercy. | VERB Verb fut. pass. ind. futurum passiv indikativ pl. tredje person pluralis |
V-FPI-3P |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+