Matteusevangeliet 24:38

Dagarna före floden levde människorna precis som vanligt [fullt upptagna med sina liv], de åt och drack, gifte sig och blev bortgifta, ända till den dag då Noa gick in i arken,

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ὡς   γὰρ   ἦσαν   ἐν   ταῖς   ἡμέραις   ἐκείναις   ταῖς   πρὸ   τοῦ   κατακλυσμοῦ,   τρώγοντες   καὶ   πίνοντες,   γαμοῦντες   καὶ   γαμίζοντες,   ἄχρι   ἧς   ἡμέρας   εἰσῆλθεν   Νῶε   εἰς   τὴν   κιβωτόν,  

Textus Receptus (TR)

ὡς   γὰρ   ἦσαν   ἐν   ταῖς   ἡμέραις   ἐκείναις   ταῖς   πρὸ   τοῦ   κατακλυσμοῦ,   τρώγοντες   καὶ   πίνοντες,   γαμοῦντες   καὶ   γαμίζοντες,   ἄχρι   ἧς   ἡμέρας   εἰσῆλθεν   Νῶε   εἰς   τὴν   κιβωτόν,  

Grundtextkommentarer

TR har 22 ord, NA har 25 (+3).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G5613
ὡς (os)
som
As
Konj. konjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G1510
ἦσαν (esan)
är
they were
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-IAI-3P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G2250
ἡμέραις (emerais)
dag, daglig
days
Substantiv Substantiv
dativ pl. dativ pluralis femininum
N-DPF
G1565
ἐκείναις (ekeinais)
den
those
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
dativ pl. dativ pluralis femininum
D-DPF
G3588
ταῖς (tais)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ pl. dativ pluralis femininum
T-DPF
G4253
πρὸ (pro)
före
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2627
κατακλυσμοῦ, (kataklysmoy,)
floden
flood,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G5176
τρώγοντες (trogontes)
äta
eating
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4095
πίνοντες, (pinontes,)
dricka
drinking,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G1060
γαμοῦντες (gamoyntes)
gifta sig
marrying
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1061
γαμίζοντες, (gamizontes,)
ge sig till äktenskap
giving in marriage,
VERB Verb
pres. aktiv part. presens aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PAP-NPM
G0891
ἄχρι (achri)
fram tills, till,
until
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἧς (es)
vem, vilken, vad, det
that
Relativt pron. Relativt pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
R-GSF
G2250
ἡμέρας (emeras)
dag, daglig
day
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G1525
εἰσῆλθεν (eiselthen)
komma
entered
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G3575
Νῶε (Noe)
Noa
Noah
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Person (person)
N-NSM-P
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G2787
κιβωτόν, (kiboton,)
ark
ark.
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)