Matteusevangeliet 13:27

Då kom husbondens (markägarens) tjänare till honom och sa: 'Herre, sådde du inte god säd i din åker, varifrån kommer då ogräset?'

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

προσελθόντες   δὲ   οἱ   δοῦλοι   τοῦ   οἰκοδεσπότου   εἶπον   αὐτῷ·   κύριε,   οὐχὶ   καλὸν   σπέρμα   ἔσπειρας   ἐν   τῷ   σῷ   ἀγρῷ;   πόθεν   οὖν   ἔχει   ζιζάνια;  

Textus Receptus (TR)

προσελθόντες   δὲ   οἱ   δοῦλοι   τοῦ   οἰκοδεσπότου   εἶπον   αὐτῷ·   κύριε,   οὐχὶ   καλὸν   σπέρμα   ἔσπειρας   ἐν   τῷ   σῷ   ἀγρῷ;   πόθεν   οὖν   ἔχει   τὰ   ζιζάνια;  

Grundtextkommentarer

NA har 21 ord, TR har 22 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G4334
προσελθόντες (proselthontes)
komma
Having come to [him]
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-2AAP-NPM
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
now,
Konj. konjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G1401
δοῦλοι (doyloi)
slav, livegen, tjänare
servants
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
N-NPM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G3617
οἰκοδεσπότου (oikodespotoy)
husbonde, husets ägare, husets herr ...
master of the house
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G2036
εἶπον (eipon)
de har talat
said
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
honom, dem, henne, den, det
to him,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G2962
κύριε, (kyrie,)
Herre
Sir,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis maskulinum
N-VSM
G3780
οὐχὶ (oychi)
inte, nej
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2570
καλὸν (kalon)
god, gott
good
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
A-ASN
G4690
σπέρμα (sperma)
frö, avkomma
seed
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G4687
ἔσπειρας (espeiras)
att så (säd), såningsman
did you sow
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-AAI-2S
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis maskulinum
T-DSM
G4674
σῷ (so)
din, ditt, dina
your
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis maskulinum
S-2SDSM
G0068
ἀγρῷ; (agro;)
odlad mark, mark, fält, åker, lands ...
field?
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G4159
πόθεν (pothen)
varifrån
How
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
then
Konj. konjunktion
CONJ
G2192
ἔχει (echei)
ha, hålla, äga, hålla i sin hand. ...
has it
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G2215
ζιζάνια; (zizania;)
ogräs
weeds?
Substantiv Substantiv
ack. pl. neut. ackusativ pluralis Neutrum
N-APN

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)