







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9002 H0310a H9014 |
וְ (ve) אַֽחֲרֵי (acharei-) ־ |
och, men efter, sedan -, bindestreck, maqif |
and behind link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
| H3651c |
כֵן֙ (khen) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
| H0935 |
יָבֹ֣אוּ (javóvo) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
Vqi3mp |
| H9009 H3881 |
הַ (ha) לְוִיִּ֔ם (leviim) |
[best. form] levit |
the Levite |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis icke-judisk icke-judisk |
Td Ngmpa |
| H9005 H5647 |
לַ (la) עֲבֹ֖ד (avód) |
till, för, av tjäna, bruka, odla, arbeta, hålla g ... |
to to serve |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0168 |
אֹ֣הֶל (óhel) |
tält |
tent | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H4150 |
מוֹעֵ֑ד (mvóed) |
bestämd tid, plats, möte |
meeting | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9001 H2891 |
וְ (ve) טִֽהַרְתָּ֣ (tihareta) |
och, men, tillsammans med rena |
seq be pure |
Konj. konjunktion Verb Verb piel ♂ sing. piel andra person maskulinum singularis |
c Vpq2ms |
| H0853 H9038 |
אֹתָ֔ (óta) ם (m) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
| H9001 H5130b |
וְ (ve) הֵנַפְתָּ֥ (henafeta) |
och, men, tillsammans med vifta |
seq to wave |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil ♂ sing. hifil andra person maskulinum singularis |
c Vhq2ms |
| H0853 H9038 |
אֹתָ֖ (óta) ם (m) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
| H8573 H9016 |
תְּנוּפָֽה (tenofah) ׃ |
viftoffer [Vers slut] |
wave offering verseEnd |
Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+