Fjärde Moseboken 5:6

"Tala till Israels söner: En man eller en kvinna som ska bekänna någon synd som människor brukar bekänna, som bekänner en överträdelse mot Herren (Jahve) och denna själ är skyldig,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

דַּבֵּר   אֶל   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   אִישׁ   אוֹ   אִשָּׁה   כִּי   יַעֲשׂוּ   מִכָּל   חַטֹּאת   הָאָדָם   לִמְעֹל   מַעַל   בַּיהוָה   וְאָשְׁמָה   הַנֶּפֶשׁ   הַהִוא  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων ἀνὴρ ἢ γυνή ὅστις ἐὰν ποιήσῃ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν τῶν ἀνθρωπίνων καὶ παριδὼν παρίδῃ καὶ πλημμελήσῃ ἡ ψυχὴ ἐκείνη

Grundtextkommentarer

MA har 18 ord, LXX har 24 (+6).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H1696
דַּבֵּר֮ (daber)
tala
to speak
Verb Verb
piel 2p sing. piel andra person maskulinum singularis

Vpv2ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
till, mot, åt
-, bindestreck, maqif
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son, barn, ättling, barnbarn, markö ...
son
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵל֒ (jiserael)
Israel
Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man, hankön, hane
man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0176a
H9014
אֽוֹ (vó-)
־
eller
-, bindestreck, maqif
or
link
Konj. Konjuktion

C
H0802
אִשָּׁ֗ה (ishah)
kvinna, hustru
woman
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H3588a
כִּ֤י (ki)
eftersom, för
for
Konj. Konjuktion

Tc
H6213a
יַעֲשׂוּ֙ (jaaso)
göra, insätta, tillförordna, forma, ...
to make
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H9006
H3605
H9014
מִ (mi)
כָּל (kal-)
־
från
allt, hela
-, bindestreck, maqif
from
all
link
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H2403b
חַטֹּ֣את (chatót)
synd
sin
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Ncfpc
H9009
H0120
הָֽ (ha)
אָדָ֔ם (adam)
[best. form]
människa, mänskligheten
the
man
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9005
H4603
לִ (li)
מְעֹ֥ל (meól)
till, för, av
vara trolös
to
be unfaithful
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4604
מַ֖עַל (maal)
trolöshet
unfaithfulness
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9003
H3068
בַּ (ba)
יהוָ֑ה (jhvah)
i, genom, via, med
JHVH, Jahve, Herren
in
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt
H9001
H0816
וְ (ve)
אָֽשְׁמָ֖ה (ashemah)
och, men, tillsammans med
skuld, göra sig skyldig till
seq
be guilty
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

c
Vqq3fs
H9009
H5315
הַ (ha)
נֶּ֥פֶשׁ (nefesh)
[best. form]
själ, liv, levande varelse, hals, n ...
the
soul
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H1931
H9016
הַ (ha)
הִֽוא (hiv)
׃
[best. form]
han, hon, den, det
[Vers slut]
the
he
Partikel Partikel (definit artikel)

Pron. Pronomen
person 3p sing. person tredje person femininum singularis

Td
Pp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)