







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H9001 H0935 |
וְ (ve) הֵבִ֨יא (hevi) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H9009 H0376 |
הָ (ha) אִ֣ישׁ (ish) |
[best. form] man, hankön, hane |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H0802 H9023 |
אִשְׁתּ (ishet) וֹ֮ (vó) |
kvinna, hustru hans |
woman his |
Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncfsc Sp3ms |
| H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֵן֒ (kóhen) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9001 H0935 |
וְ (ve) הֵבִ֤יא (hevi) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H7133a H9024 |
קָרְבָּנָ (qarebana) הּ֙ (h) |
offer henne, hennes |
offering her |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncbsc Sp3fs |
| H5921a H9034 |
עָלֶ֔י (ale) הָ (ha) |
på, över, ovanför henne |
upon her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
| H6224 |
עֲשִׂירִ֥ת (asirit) |
tionde |
tenth | Adj. Adjektiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Aofsc |
| H9009 H0374 |
הָ (ha) אֵיפָ֖ה (eifah) |
[best. form] efa, 22-24 liter |
the ephah |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H7058 |
קֶ֣מַח (qemach) |
mjöl |
flour | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H8184 |
שְׂעֹרִ֑ים (seórim) |
korn |
barley | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H3808 H9014 |
לֹֽא (ló-) ־ |
inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
not link |
Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H3332 |
יִצֹ֨ק (jitzóq) |
hälla |
to pour | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H5921a H9033 |
עָלָ֜י (alaj) ו (v) |
på, över, ovanför honom |
upon him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
| H8081 |
שֶׁ֗מֶן (shemen) |
olja, olivolja, den bästa delen |
oil | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9002 H3808 H9014 |
וְ (ve) לֹֽא (ló-) ־ |
och, men inte, aldrig någonsin -, bindestreck, maqif |
and not link |
Konj. konjunktion Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
C Tn |
| H5414 |
יִתֵּ֤ן (jiten) |
ge |
to give | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H5921a H9033 |
עָלָי (alaj) ו֙ (v) |
på, över, ovanför honom |
upon him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Rd Sp3ms |
| H3828 |
לְבֹנָ֔ה (levónah) |
rökelseharts |
frankincense | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H4503 |
מִנְחַ֤ת (minechat) |
gåva, offer, matoffer |
offering | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H7068 |
קְנָאֹת֙ (qenaót) |
avundsjuka, svartsjuka, nitälskan |
jealousy | Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Ncfpa |
| H1931 |
ה֔וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
| H4503 |
מִנְחַ֥ת (minechat) |
gåva, offer, matoffer |
offering | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
| H2146 |
זִכָּר֖וֹן (zikarvón) |
minnesdag, åminnelsedag, krönika, h ... |
memorial | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H2142 |
מַזְכֶּ֥רֶת (mazekeret) |
komma ihåg, minnas, recitera |
to remember | Verb Verb hifil particip aktiv ♀ sing. hifil particip aktiv femininum singularis |
Vhrfsa |
| H5771 H9016 |
עָוֹֽן (avón) ׃ |
missgärning, synd [Vers slut] |
iniquity verseEnd |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+