Fjärde Moseboken 31:8

Och de dödade Midjans kung med resten av de slagna, Evi och Rekem och Tsor och Chor och Reva, Midjans fem kungar. De dödade även Bileam, Beors son med svärd.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֶת   מַלְכֵי   מִדְיָן   הָרְגוּ   עַל   חַלְלֵיהֶם   אֶת   אֱוִי   וְאֶת   רֶקֶם   וְאֶת   צוּר   וְאֶת   חוּר   וְאֶת   רֶבַע   חֲמֵשֶׁת   מַלְכֵי   מִדְיָן   וְאֵת   בִּלְעָם   בֶּן   בְּעוֹר   הָרְגוּ   בֶּחָרֶב  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τοὺς βασιλεῖς Μαδιαν ἀπέκτειναν ἅμα τοῖς τραυματίαις αὐτῶν καὶ τὸν Ευιν καὶ τὸν Σουρ καὶ τὸν Ροκομ καὶ τὸν Ουρ καὶ τὸν Ροβοκ πέντε βασιλεῖς Μαδιαν καὶ τὸν Βαλααμ υἱὸν Βεωρ ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ σὺν τοῖς τραυματίαις αὐτῶν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H4428
מַלְכֵ֨י (malekhei)
kung
king
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H4080
מִדְיָ֜ן (midejan)
Midjan
Midian
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2026
הָרְג֣וּ (harego)
slakta, avrätta, dräpa, mörda, döda ...
to kill
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H2491a
H9028
חַלְלֵי (chalelei)
הֶ֗ם (hem)
slagen, dödad, dräpt
deras, sina
slain
their
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Aampc
Sp3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H0189
אֱוִ֤י (evi)
Evi
Evi
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H7552
רֶ֙קֶם֙ (reqem)
Reqem
Rakem
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H6698
צ֤וּר (tóor)
Tsor
Zur
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H2354
חוּר֙ (chor)
Chor
Hur
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H7254
רֶ֔בַע (reva)
Reva
Reba
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H2568
חֲמֵ֖שֶׁת (chameshet)
fem, 5
five
Adj. Adjektiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Acfsc
H4428
מַלְכֵ֣י (malekhei)
kung
king
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H4080
מִדְיָ֑ן (midejan)
Midjan
Midian
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵת֙ (et)
och, men
-
and
obj.
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H1109a
בִּלְעָ֣ם (bileam)
Bilam
Balaam
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
sons
-, bindestreck, maqif
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1160
בְּע֔וֹר (bevór)
Beor
Beor
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H2026
הָרְג֖וּ (harego)
slakta, avrätta, dräpa, mörda, döda ...
to kill
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vqp3cp
H9003
H2719
H9016
בֶּ (be)
חָֽרֶב (charev)
׃
i, genom, via, med
svärd
[Vers slut]
in
sword
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)