Fjärde Moseboken 29:6

vid sidan om (förutom, utöver) brännoffret som hör till nymånaden och dess matoffer och de oavbrutna (dagliga) brännoffren och deras tillhörande matoffer, och deras drickoffer, i enlighet med era påbud (bindande juridiska beslut), som en söt doftnjutning, ett eldsoffer till Herren (Jahveh).

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

מִלְּבַד   עֹלַת   הַחֹדֶשׁ   וּמִנְחָתָהּ   וְעֹלַת   הַתָּמִיד   וּמִנְחָתָהּ   וְנִסְכֵּיהֶם   כְּמִשְׁפָּטָם   לְרֵיחַ   נִיחֹחַ   אִשֶּׁה   לַיהוָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

πλὴν τῶν ὁλοκαυτωμάτων τῆς νουμηνίας καὶ αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν καὶ τὸ ὁλοκαύτωμα τὸ διὰ παντὸς καὶ αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ αἱ σπονδαὶ αὐτῶν κατὰ τὴν σύγκρισιν αὐτῶν εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κυρίῳ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9006
H9005
H0905
מִ (mi)
לְּ (le)
בַד֩ (vad)
från
till, för, av
ensam, avskild, åtskild
from
to
alone
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
R
Ncbsc
H5930a
עֹלַ֨ת (ólat)
brännoffer
burnt offering
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H9009
H2320
הַ (ha)
חֹ֜דֶשׁ (chódesh)
[best. form]
månad
the
month
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H4503
H9024
וּ (o)
מִנְחָתָ֗ (minechata)
הּ (h)
och, men
gåva, offer, matoffer
henne, hennes
and
offering
her
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

C
Ncfsc
Sp3fs
H9002
H5930a
וְ (ve)
עֹלַ֤ת (ólat)
och, men
brännoffer
and
burnt offering
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

C
Ncfsc
H9009
H8548
הַ (ha)
תָּמִיד֙ (tamid)
[best. form]
oavbrutet, kontinuerligt
the
continuity
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H4503
H9024
וּ (o)
מִנְחָתָ֔ (minechata)
הּ (h)
och, men
gåva, offer, matoffer
henne, hennes
and
offering
her
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

C
Ncfsc
Sp3fs
H9002
H5262
H9028
וְ (ve)
נִסְכֵּי (nisekei)
הֶ֖ם (hem)
och, men
dryckesoffrande
deras, sina
and
drink offering
their
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

C
Ncmpc
Sp3mp
H9004
H4941
H9028
כְּ (ke)
מִשְׁפָּטָ֑ (mishepata)
ם (m)
som
rättvisa, påbud, bindande juridiska ...
deras, sina
like
justice
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncbsc
Sp3mp
H9005
H7381
לְ (le)
רֵ֣יחַ (reicha)
till, för, av
doft, arom
to
aroma
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H5207
נִיחֹ֔חַ (nichócha)
ljuvlighet
soothing
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0801
אִשֶּׁ֖ה (ishe)
eldsoffer, matoffer
burnt offering
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H3068
H9016
H9018
לַ (la)
יהוָֽה (jhvah)
׃
ס (s)
till, för, av
JHVH, Jahve, Herren
[Vers slut]
[Vers slut] ?
to
YHWH
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)