Fjärde Moseboken 21:18

källan som furstarna grävde,
som folkets ädla gjorde djup med sina spiror och sina stavar." Och från öknen till Mattana,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בְּאֵר   חֲפָרוּהָ   שָׂרִים   כָּרוּהָ   נְדִיבֵי   הָעָם   בִּמְחֹקֵק   בְּמִשְׁעֲנֹתָם   וּמִמִּדְבָּר   מַתָּנָה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

φρέαρ ὤρυξαν αὐτὸ ἄρχοντες ἐξελατόμησαν αὐτὸ βασιλεῖς ἐθνῶν ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτῶν ἐν τῷ κυριεῦσαι αὐτῶν καὶ ἀπὸ φρέατος εἰς Μανθαναιν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H0875
בְּאֵ֞ר (beer)
brunn, vattenkälla, grop
well
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H2658
H9034
חֲפָר֣וּ (chafaro)
הָ (ha)
gräva, utforska
henne
to search
her
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqp3cp
Sp3fs
H8269
שָׂרִ֗ים (sarim)
prins, befälhavare, ledare, förmän ...
ruler
Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Ncmpa
H3738b
H9034
כָּר֙וּ (karo)
הָ֙ (ha)
gräva, öppna
henne
to dig
her
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Vqp3cp
Sp3fs
H5081
נְדִיבֵ֣י (nedivei)
ädel, villig, generös
noble
Adj. Adjektiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Aampc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֔ם (am)
[best. form]
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
the
people
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9003
H2710
בִּ (bi)
מְחֹקֵ֖ק (mechóqeq)
i, genom, via, med
förordna, påbjuda, härska
in
to decree
Prep. Preposition

Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

R
Vprmsa
H9003
H4938b
H9028
בְּ (be)
מִשְׁעֲנֹתָ֑ (misheanóta)
ם (m)
i, genom, via, med
stav
deras, sina
in
staff
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncfpc
Sp3mp
H9002
H9006
H4057b
וּ (o)
מִ (mi)
מִּדְבָּ֖ר (midebar)
och, men
från
öken, stäpp, slättland
and
from
wilderness
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
R
Ncbsa
H4980
H9016
מַתָּנָֽה (matanah)
׃
Mattanah
[Vers slut]
Mattanah
verseEnd
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)