







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0853 |
אֵ֡ת (et) |
- |
obj. | Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H4289 |
מַחְתּוֹת֩ (machetvót) |
fyrfat, bricka |
censer | Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv |
Ncfpc |
| H9009 H2400 |
הַֽ (ha) חַטָּאִ֨ים (chataim) |
[best. form] syndare, en som missar målet |
the sinner |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Aampa |
| H9009 H0428 |
הָ (ha) אֵ֜לֶּה (ele) |
[best. form] detta, dessa |
the these |
Partikel Partikel (definit artikel) |
Td Tm |
| H9003 H5315 H9028 |
בְּ (be) נַפְשֹׁתָ֗ (nafeshóta) ם (m) |
i, genom, via, med själ, liv, levande varelse, hals, n ... deras, sina |
in soul their |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ pl. gen. femininum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
R Ncfpc Sp3mp |
| H9002 H6213a |
וְ (ve) עָשׂ֨וּ (aso) |
och, men göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
and to make |
Konj. konjunktion Verb Verb qal ♂ pl. qal andra person maskulinum pluralis |
C Vqv2mp |
| H0853 H9038 |
אֹתָ֜ (óta) ם (m) |
- dem |
obj. them |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
To Sp3mp |
| H7555 |
רִקֻּעֵ֤י (riquei) |
uthamring |
hammered out | Adj. Adjektiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Aampc |
| H6341b |
פַחִים֙ (fachim) |
platta |
plate | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H6826 |
צִפּ֣וּי (tzipoj) |
förgyllning |
plating | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9005 H4196 |
לַ (la) מִּזְבֵּ֔חַ (mizebecha) |
till, för, av altare |
to altar |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
| H7126 H9038 |
הִקְרִיבֻ֥ (hiqerivu) ם (m) |
komma nära, närma sig, gå in dem |
to present them |
Verb Verb hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Vhp3cp Sp3mp |
| H9005 H6440 H9014 |
לִ (li) פְנֵֽי (fenei-) ־ |
till, för, av ansikte -, bindestreck, maqif |
to face link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H3068 |
יְהוָ֖ה (jehvah) |
JHVH, Jahveh, Herren |
YHWH | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
| H9001 H6942 |
וַ (va) יִּקְדָּ֑שׁוּ (jiqedasho) |
och, men, tillsammans med helga |
seq to consecrate |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9002 H1961 |
וְ (ve) יִֽהְי֥וּ (jihejo) |
och, men vara, bli, komma till stånd |
and to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ pl. qal tredje person maskulinum pluralis |
C Vqu3mp |
| H9005 H0226 |
לְ (le) א֖וֹת (vót) |
till, för, av tecken |
to sign |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
| H9005 H1121a |
לִ (li) בְנֵ֥י (venei) |
till, för, av söner |
to son |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H3478 H9016 |
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael) ׃ |
Israel [Vers slut] |
Israel verseEnd |
Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+