Fjärde Moseboken 15:30

Men den individ (själ) som gör något med en hög hand (avsiktligt), oavsett om han är infödd eller en främling, den hädar Herren (Jahveh), och den personen (själen) ska huggas av från sitt folk.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְהַנֶּפֶשׁ   אֲשֶׁר   תַּעֲשֶׂה   בְּיָד   רָמָה   מִן   הָאֶזְרָח   וּמִן   הַגֵּר   אֶת   יְהוָה   הוּא   מְגַדֵּף   וְנִכְרְתָה   הַנֶּפֶשׁ   הַהִוא   מִקֶּרֶב   עַמָּהּ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ψυχή ἥτις ποιήσει ἐν χειρὶ ὑπερηφανίας ἀπὸ τῶν αὐτοχθόνων ἢ ἀπὸ τῶν προσηλύτων τὸν θεὸν οὗτος παροξύνει ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H9009
H5315
וְ (ve)
הַ (ha)
נֶּ֜פֶשׁ (nefesh)
och, men
[best. form]
själ, liv, levande varelse, hals, n ...
and
the
soul
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

C
Td
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶֽׁר (asher-)
־
som, vilket, vilken
-, bindestreck, maqif
which
link
Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)

Tr
H6213a
H9015
תַּעֲשֶׂ֣ה (taase)
׀
göra, insätta, tillförordna, ordna, ...
[Vers slut]
to make
separate
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs
H9003
H3027
בְּ (be)
יָ֣ד (jad)
i, genom, via, med
hand
in
hand
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

R
Ncbsa
H7311a
רָמָ֗ה (ramah)
lyfta upp
to exalt
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv femininum singularis

Vqrfsa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
från
-, bindestreck, maqif
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0249
הָֽ (ha)
אֶזְרָח֙ (eóerach)
[best. form]
infödd
the
born
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9002
H4480a
H9014
וּ (o)
מִן (min-)
־
och, men
från
-, bindestreck, maqif
and
from
link
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

C
R
H9009
H1616
הַ (ha)
גֵּ֔ר (ger)
[best. form]
främling
the
sojourner
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahve, Herren
YHWH
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1931
ה֣וּא (ho)
han, hon, den, det
he
Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person maskulinum singularis

Pp3ms
H1442
מְגַדֵּ֑ף (megadef)
håna, häda
to blaspheme
Verb Verb
piel particip aktiv sing. piel particip aktiv maskulinum singularis

Vprmsa
H9001
H3772
וְ (ve)
נִכְרְתָ֛ה (nikheretah)
och, men, tillsammans med
hugga, skära, göra ett snitt, sluta ...
seq
to cut
Konj. konjunktion

Verb Verb
nifal 3p sing. nifal tredje person femininum singularis

c
VNq3fs
H9009
H5315
הַ (ha)
נֶּ֥פֶשׁ (nefesh)
[best. form]
själ, liv, levande varelse, hals, n ...
the
soul
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
הִ֖וא (hiv)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he
Partikel Partikel (definit artikel)

Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person femininum singularis

Td
Pp3fs
H9006
H7130
מִ (mi)
קֶּ֥רֶב (qerev)
från
inom sig, mitt ibland
from
entrails
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H5971a
H9024
H9016
עַמָּֽ (ama)
הּ (h)
׃
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ...
henne, hennes
[Vers slut]
people
her
verseEnd
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person femininum singularis

Ncbsc
Sp3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)