







Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H3588a |
כִּ֗י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H9005 H6440 |
לִ (li) פְנֵי֙ (fenei) |
till, för, av ansikte |
to face |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
R Ncmpc |
| H9009 H3117 |
הַ (ha) יָּמִ֣ים (jamim) |
[best. form] dagar |
the day |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Td Ncmpa |
| H9009 H1992 |
הָ (ha) הֵ֔ם (hem) |
[best. form] de |
the they(masc.) |
Partikel Partikel (definit artikel) Pron. Pron. personlig 3p ♂ pl. personlig tredje person maskulinum pluralis |
Td Pp3mp |
| H7939 |
שְׂכַ֤ר (sekhar) |
lön |
wages | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0120 |
הָֽ (ha) אָדָם֙ (adam) |
[best. form] människa, mänskligheten |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
| H1961 |
נִֽהְיָ֔ה (nihejah) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb nifal qatal 3p ♂ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VNp3ms |
| H9002 H7939 |
וּ (o) שְׂכַ֥ר (sekhar) |
och, men lön |
and wages |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
C Ncbsc |
| H9009 H0929 |
הַ (ha) בְּהֵמָ֖ה (behemah) |
[best. form] boskapsdjur, boskap, fyrfotadjur |
the animal |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
| H0369 H9044 |
אֵינֶ֑ (eine) נָּה (nah) |
ingen, inget hon |
nothing she |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Ncbsc Sp3fs |
| H9002 H9005 H3318 |
וְ (ve) לַ (la) יּוֹצֵ֨א (jvótze) |
och, men till, för, av frambringa, komma ut, komma fram, g ... |
and to to come out |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
C Rd Vqrmsa |
| H9002 H9005 H0935 |
וְ (ve) לַ (la) בָּ֤א (ba) |
och, men till, för, av komma, gå in, gå ut, föra fram |
and to to come (in) |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Verb Verb qal particip aktiv ♂ sing. qal particip aktiv maskulinum singularis |
C Rd Vqrmsa |
| H0369 H9014 |
אֵין (ein-) ־ |
ingen, inget -, bindestreck, maqif |
nothing link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H7965 |
שָׁלוֹם֙ (shalvóm) |
frid, fred, harmoni |
peace | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H6862c |
הַ (ha) צָּ֔ר (tzar) |
[best. form] fiende, åklagare |
the enemy |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9002 H7971 |
וַ (va) אֲשַׁלַּ֥ח (ashalach) |
och, men sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
and to send |
Konj. konjunktion Verb Verb piel 1p sing. piel första person singularis |
C Vpu1cs |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
allt, hela -, bindestreck, maqif |
all link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H9009 H0120 |
הָ (ha) אָדָ֖ם (adam) |
[best. form] människa, mänskligheten |
the man |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H0376 |
אִ֥ישׁ (ish) |
man, hankön, hane |
man | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
| H9003 H7453 H9023 H9016 |
בְּ (be) רֵעֵֽ (ree) הוּ (ho) ׃ |
i, genom, via, med granne, vän hans [Vers slut] |
in neighbor his verseEnd |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+