Sakarja 12:8

På den dagen ska Herren (Jahveh) försvara Jerusalems invånare, och de som stapplar bland dem den dagen ska vara som David, och Davids hus ska bli som en gudalik varelse, som Herrens (Jahvehs) ängel (budbärare) framför dem.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

בַּיּוֹם   הַהוּא   יָגֵן   יְהוָה   בְּעַד   יוֹשֵׁב   יְרוּשָׁלִַם   וְהָיָה   הַנִּכְשָׁל   בָּהֶם   בַּיּוֹם   הַהוּא   כְּדָוִיד   וּבֵית   דָּוִיד   כֵּאלֹהִים   כְּמַלְאַךְ   יְהוָה   לִפְנֵיהֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὑπερασπιεῖ κύριος ὑπὲρ τῶν κατοικούντων Ιερουσαλημ καὶ ἔσται ὁ ἀσθενῶν ἐν αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὡς οἶκος Δαυιδ ὁ δὲ οἶκος Δαυιδ ὡς οἶκος θεοῦ ὡς ἄγγελος κυρίου ἐνώπιον αὐτῶν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör gramatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֣וֹם (jvóm)
i, genom, via, med
dag
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֗וּא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he she it
Partikel Partikel (definit artikel)

Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person maskulinum singularis

Td
Pp3ms
H1598
יָגֵ֤ן (jagen)
beskydda
to defend
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
JHVH, Jahveh, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H1157
בְּעַד֙ (bead)
om, genom, för
about through for
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3427
יוֹשֵׁ֣ב (jvóshev)
sitta, bo, vistas
to dwell
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

Vqrmsc
H3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם (jeroshalaim)
Jerusalem
Jerusalem
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיָ֞ה (hajah)
och, men, tillsammans med
vara, bli, komma till stånd
seq
to be
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H9009
H3782
הַ (ha)
נִּכְשָׁ֥ל (nikheshal)
[best. form]
stappla, snubbla, falla, stupa, var ...
the
to stumble
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis

Td
VNrmsa
H9003
H9038
בָּ (ba)
הֶ֛ם (hem)
i, genom, via, med
dem
in
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֥וֹם (jvóm)
i, genom, via, med
dag
in
day
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֖וּא (ho)
[best. form]
han, hon, den, det
the
he she it
Partikel Partikel (definit artikel)

Pron. Pron.
personlig 3p sing. personlig tredje person maskulinum singularis

Td
Pp3ms
H9004
H1732
כְּ (ke)
דָוִ֑יד (david)
som
David
like
David
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H9002
H1004b
וּ (o)
בֵ֤ית (veit)
och, men
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
and
house
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H1732
דָּוִיד֙ (david)
David
David
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9004
H0430
כֵּֽ (ke)
אלֹהִ֔ים (lóhim)
som
Gud, Elohim
like
God
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H9004
H4397
כְּ (ke)
מַלְאַ֥ךְ (maleakhe)
som
budbärarens
like
messenger
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
JHVH, Jahveh, Herren
YHWH Yahweh
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npt
H9005
H6440
H9028
H9016
לִ (li)
פְנֵי (fenei)
הֶֽם (hem)
׃
till, för, av
ansikte
deras, sina
[Vers slut]
to
face
their
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncmpc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)