Sefanja 1:5

dessa som böjer sig ner på taken
inför himmelens härskaror (de demoniska makterna)
dessa som böjer sig och svär vid Herren (Jahveh)
och samtidigt svär vid Molok,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאֶת   הַמִּשְׁתַּחֲוִים   עַל   הַגַּגּוֹת   לִצְבָא   הַשָּׁמָיִם   וְאֶת   הַמִּשְׁתַּחֲוִים   הַנִּשְׁבָּעִים   לַיהוָה   וְהַנִּשְׁבָּעִים   בְּמַלְכָּם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ τοὺς προσκυνοῦντας ἐπὶ τὰ δώματα τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοὺς ὀμνύοντας κατὰ τοῦ κυρίου καὶ τοὺς ὀμνύοντας κατὰ τοῦ βασιλέως αὐτῶν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H9009
H7812
הַ (ha)
מִּשְׁתַּחֲוִ֥ים (mishetachavim)
[best. form]
buga sig, tillbe, vörda
the
to bow
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
particip aktiv pl. particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vtrmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H1406
הַ (ha)
גַּגּ֖וֹת (gagvót)
[best. form]
tak, ovansida
the
roof
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Td
Ncfpa
H9005
H6635a
לִ (li)
צְבָ֣א (tóeva)
till, för, av
härskara, armé
to
army
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

R
Ncbsc
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמָ֑יִם (shamajim)
[best. form]
himlar, himmel, himlen
the
heaven
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H9009
H7812
הַ (ha)
מִּֽשְׁתַּחֲוִים֙ (mishetachavim)
[best. form]
buga sig, tillbe, vörda
the
to bow
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
particip aktiv pl. particip aktiv maskulinum pluralis

Td
Vtrmpa
H9009
H7650
הַ (ha)
נִּשְׁבָּעִ֣ים (nishebaim)
[best. form]
svära, ge sin ed
the
to swear
Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
nifal particip aktiv pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis

Td
VNrmpa
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֔ה (jhvah)
till, för, av
JHVH, Jahve, Herren
to
YHWH Yahweh
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt
H9002
H9009
H7650
וְ (ve)
הַ (ha)
נִּשְׁבָּעִ֖ים (nishebaim)
och, men
[best. form]
svära, ge sin ed
and
the
to swear
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (definit artikel)

Verb Verb
nifal particip aktiv pl. nifal particip aktiv maskulinum pluralis

C
Td
VNrmpa
H9003
H4428
H9016
בְּ (be)
מַלְכָּֽם (malekam)
׃
i, genom, via, med
kung
[Vers slut]
in
king
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npt

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)