Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H3588a |
כִּ֡י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
H2005 H9040 |
הִנְ (hine) נִי֩ (ni) |
betänk, titta noga, se jag |
if! I |
Partikel – demonstrativ Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla) Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Tj Sp1bs |
H6965b |
מֵקִ֨ים (meqim) |
stå upp, uppstå, upprätta, bekräfta ... |
to arise | Verb Verb hifil particip aktiv ♂ sing. hifil particip aktiv maskulinum singularis |
Vhrmsa |
H5921a H9036 |
עֲלֵי (alei) כֶ֜ם (khem) |
på, över, ovanför er |
upon you |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
R Sp2mp |
H1004b |
בֵּ֣ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3478 |
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael) |
Israel |
Israel | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H5002 H9014 |
נְאֻם (neum-) ־ |
förkunnar, säger, proklamerar -, bindestreck, maqif |
utterance link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H3068 |
יְהוָ֛ה (jehvah) |
JHVH, Jahve, Herren |
YHWH Yahweh | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npt |
H0430 |
אֱלֹהֵ֥י (elóhei) |
Gud, Elohim |
God | Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
Ncmpc |
H9009 H6635b |
הַ (ha) צְּבָא֖וֹת (tóevavót) |
[best. form] Sebaot, Härskarornas Herre |
the Hosts |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ pl. femininum pluralis |
Td Ncfpa |
H1471a |
גּ֑וֹי (gvój) |
folkslag, hednafolk, folk, nation, ... |
nation | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9001 H3905 |
וְ (ve) לָחֲצ֥וּ (lachatóo) |
och, men, tillsammans med förtrycka |
seq to oppress |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal tredje person pluralis |
c Vqq3cp |
H0853 H9036 |
אֶתְ (ete) כֶ֛ם (khem) |
- er |
obj. you |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. ♂ pl. pronominal andra person maskulinum pluralis |
To Sp2mp |
H9006 H0935 |
מִ (mi) לְּב֥וֹא (levvó) |
från komma, gå in, gå ut, föra fram |
from to come (in) |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal |
R Vqcc |
H2574 |
חֲמָ֖ת (chamat) |
Chamat |
Hamath | Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
Npl |
H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
H5158a |
נַ֥חַל (nachal) |
bäckravin, wadi, ravin, dal, bäck, ... |
torrent | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H6160 H9016 H9018 |
הָ (ha) עֲרָבָֽה (aravah) ׃ ס (s) |
[best. form] Aravah, Aravahdalen, ödemark, vildm ... [Vers slut] [Vers slut] ? |
the Arabah verseEnd section |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+