Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H0176a H9014 |
אוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H1730 H9023 |
דֹד֞ (dód) וֹ (vó) |
vän, raring, kärlek, passionerade k ... hans |
beloved his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H0176a |
א֤וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
H1121a H9014 |
בֶן (ven-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H1730 H9023 |
דֹּד (dód) וֹ֙ (vó) |
vän, raring, kärlek, passionerade k ... hans |
beloved his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H1350a H9033 |
יִגְאָלֶ֔ (jigeale) נּוּ (no) |
återlösa, återlösare honom |
to redeem him |
Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms Sp3ms |
H0176a H9014 |
אֽוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H9006 H7607 |
מִ (mi) שְּׁאֵ֧ר (sheer) |
från kött |
from flesh |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H1320 H9023 |
בְּשָׂר֛ (besar) וֹ (vó) |
kött, kropp hans |
flesh his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9006 H4940 H9023 |
מִ (mi) מִּשְׁפַּחְתּ֖ (mishepachet) וֹ (vó) |
från familj, släkt, stam hans |
from family his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncfsc Sp3ms |
H1350a H9033 |
יִגְאָלֶ֑ (jigeale) נּוּ (no) |
återlösa, återlösare honom |
to redeem him |
Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms Sp3ms |
H0176a H9014 |
אֽוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H5381 |
הִשִּׂ֥יגָה (hisigah) |
hinna upp |
to overtake | Verb Verb hifil qatal 3p ♀ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
Vhp3fs |
H3027 H9023 |
יָד֖ (jad) וֹ (vó) |
hands hans |
hand his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9001 H1350a H9016 |
וְ (ve) נִגְאָֽל (nigeal) ׃ |
och, men, tillsammans med återlösa, återlösare [Vers slut] |
seq to redeem verseEnd |
Konj. konjunktion Verb Verb nifal 3p ♂ sing. nifal tredje person maskulinum singularis |
c VNq3ms |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+