Tredje Moseboken 25:22

Och ni ska så det åttonde året och fortfarande äta av den gamla frukten till det nionde året, till dess hennes frukt kommer in ska ni äta av det gamla förrådet.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּזְרַעְתֶּם   אֵת   הַשָּׁנָה   הַשְּׁמִינִת   וַאֲכַלְתֶּם   מִן   הַתְּבוּאָה   יָשָׁן   עַד   הַשָּׁנָה   הַתְּשִׁיעִת   עַד   בּוֹא   תְּבוּאָתָהּ   תֹּאכְלוּ   יָשָׁן  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ σπερεῖτε τὸ ἔτος τὸ ὄγδοον καὶ φάγεσθε ἀπὸ τῶν γενημάτων παλαιά ἕως τοῦ ἔτους τοῦ ἐνάτου ἕως ἂν ἔλθῃ τὸ γένημα αὐτῆς φάγεσθε παλαιὰ παλαιῶν

Grundtextkommentarer

MA har 16 ord, LXX har 26 (+10).



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär – tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H2232
וּ (v)
זְרַעְתֶּ֗ם (zara)
och, men, tillsammans med
seq
to sow
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

c
Vqq2mp
H0853
אֵ֚ת (et)
- obj.
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H9009
H8141
הַ (ha)
שָּׁנָ֣ה (shanah)
[best. form]
år
the
year
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9009
H8066
הַ (ha)
שְּׁמִינִ֔ת (shmini)
[best. form]
åttonde
the
eighth
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aofsa
H9001
H0398
וַ (v)
אֲכַלְתֶּ֖ם (achal)
och, men, tillsammans med
äta
seq
to eat
Konj. Konjuktion

Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

c
Vqq2mp
H4480a
H9014
מִן (min)
־
från
-
from
link
Prep. Preposition

R

H9009
H8393
הַ (ha)
תְּבוּאָ֣ה (tevoah)
[best. form]
frukt, skörd
the
produce
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H3465
יָשָׁ֑ן (jashan)
gammal old
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa
H5704
H9015
עַ֣ד (ad)
׀
tills, fram tills, så länge som
[Vers slut]
till
separate
Prep. Preposition

R

H9009
H8141
הַ (ha)
שָּׁנָ֣ה (shanah)
[best. form]
år
the
year
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H9009
H8671
הַ (ha)
תְּשִׁיעִ֗ת (teshii)
[best. form]
nionde, 9:e
the
ninth
Partikel Partikel (definit artikel)

Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Td
Aofsa
H5704
H9014
עַד (ad)
־
tills, fram tills, så länge som
-
till
link
Prep. Preposition

R

H0935
בּוֹא֙ (bo)
komma, gå in, gå ut, föra fram to come (in)
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H8393
H9024
תְּב֣וּאָתָ֔ (tevoah)
הּ
frukt, skörd
henne, hennes
produce
her
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronomen tredje person femininum singularis

Ncfsc
Sp3fs
H0398
תֹּאכְל֖וּ (achal)
äta to eat
Verb Verb
qal 2p pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqi2mp
H3465
H9016
יָשָֽׁן (jashan)
׃
gammal
[Vers slut]
old
verseEnd
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Aabsa

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB95, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judeiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – Läser som ett manus
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)