Tredje Moseboken 2:5

Och om offret är ett matoffer bakat i en panna ska det vara av fint mjöl, osyrat och ringlat med olja.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאִם   מִנְחָה   עַל   הַמַּחֲבַת   קָרְבָּנֶךָ   סֹלֶת   בְּלוּלָה   בַשֶּׁמֶן   מַצָּה   תִהְיֶה  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

ἐὰν δὲ θυσία ἀπὸ τηγάνου τὸ δῶρόν σου σεμίδαλις πεφυραμένη ἐν ἐλαίῳ ἄζυμα ἔσται


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0518a
H9014
וְ (ve)
אִם (im-)
־
och, men
om
-, bindestreck, maqif
and
if
link
Konj. konjunktion

Konj. konjunktion

C
Tc
H4503
מִנְחָ֥ה (minechah)
gåva, offer, matoffer
offering
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H4227
הַֽ (ha)
מַּחֲבַ֖ת (machavat)
[best. form]
plåt
the
griddle
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Td
Ncfsa
H7133a
H9021
קָרְבָּנֶ֑ (qarebane)
ךָ (kha)
offer
din, ditt
offering
your
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp2ms
H5560
סֹ֛לֶת (sólet)
fint mjöl
fine flour
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1101a
בְּלוּלָ֥ה (belolah)
förbistra, begjuta, blanda
to mix
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv femininum singularis

Vqsfsa
H9003
H8081
בַ (va)
שֶּׁ֖מֶן (shemen)
i, genom, via, med
olja, olivolja, den bästa delen
in
oil
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Rd
Ncbsa
H4682
מַצָּ֥ה (matóah)
osyrat bröd
unleavened bread
Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

Ncfsa
H1961
H9016
תִהְיֶֽה (tiheje)
׃
vara, bli, komma till stånd
[Vers slut]
to be
verseEnd
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)