Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H0376 |
וְ֠ (ve) אִישׁ (ish) |
och, men man, hankön, hane |
and man |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
C Ncbsa |
H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H7901 |
יִשְׁכַּ֨ב (jishekav) |
ligga ner |
to lie down | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H0802 |
אִשָּׁ֜ה (ishah) |
kvinna, hustru |
woman | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H7902 H9014 |
שִׁכְבַת (shikhevat-) ־ |
samlag, liggande lager -, bindestreck, maqif |
act | Subst. Substantiv ♀ sing. gen. femininum singularis genitiv |
Ncfsc |
H2233 |
זֶ֗רַע (óera) |
säd |
seed | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H9002 H1931 |
וְ (ve) הִ֤וא (hiv) |
och, men han, hon, den, det |
and he |
Konj. konjunktion Pron. Pron. personlig 3p ♀ sing. personlig tredje person femininum singularis |
C Pp3fs |
H8198 |
שִׁפְחָה֙ (shifechah) |
tjänarinna |
maidservant | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H2778c |
נֶחֱרֶ֣פֶת (necherefet) |
förvärvat |
to acquire | Verb Verb nifal particip aktiv ♀ sing. nifal particip aktiv femininum singularis |
VNrfsa |
H9005 H0376 |
לְ (le) אִ֔ישׁ (ish) |
till, för, av man, hankön, hane |
to man |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
R Ncbsa |
H9002 H6299 |
וְ (ve) הָפְדֵּה֙ (hafede) |
och, men lösa ut |
and to ransom |
Konj. konjunktion Verb Verb hofal hufal/hofal |
C VHaa |
H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H6299 |
נִפְדָּ֔תָה (nifedatah) |
lösa ut |
to ransom | Verb Verb nifal qatal 3p ♀ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
VNp3fs |
H0176a |
א֥וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
H2668 |
חֻפְשָׁ֖ה (chufeshah) |
frihet |
freedom | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H3808 |
לֹ֣א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H5414 H9014 |
נִתַּן (nitan-) ־ |
ge -, bindestreck, maqif |
to give link |
Verb Verb nifal qatal 3p ♂ sing. nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
VNp3ms |
H9005 H9034 |
לָ֑ (la) הּ (h) |
till, för, av henne |
to her |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♀ sing. pronominal tredje person femininum singularis |
Rd Sp3fs |
H1244 |
בִּקֹּ֧רֶת (biqóret) |
straffa |
scourging | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H1961 |
תִּהְיֶ֛ה (tiheje) |
vara, bli, komma till stånd |
to be | Verb Verb qal 3p ♀ sing. qal tredje person femininum singularis |
Vqi3fs |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H4191 |
יוּמְת֖וּ (jometo) |
dö |
to die | Verb Verb hofal 3p ♂ pl. hufal/hofal tredje person maskulinum pluralis |
VHi3mp |
H3588a H9014 |
כִּי (ki-) ־ |
eftersom, för -, bindestreck, maqif |
for link |
Konj. konjunktion |
Tc |
H3808 |
לֹ֥א (ló) |
inte, aldrig någonsin |
not | Partikel – negation Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar) |
Tn |
H2666 H9016 |
חֻפָּֽשָׁה (chupashah) ׃ |
bli fri [Vers slut] |
be free verseEnd |
Verb Verb pual qatal 3p ♀ sing. pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis |
VPp3fs |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+