Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9002 H9009 H7971 |
וְ (ve) הַֽ (ha) מְשַׁלֵּ֤חַ (meshalecha) |
och, men [best. form] sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ... |
and the to send |
Konj. konjunktion Partikel Partikel (definit artikel) Verb Verb piel particip aktiv ♂ sing. piel particip aktiv maskulinum singularis |
C Td Vprmsa |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H8163b |
הַ (ha) שָּׂעִיר֙ (sair) |
[best. form] bock, hårig |
the he-goat |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9005 H5799 |
לַֽ (la) עֲזָאזֵ֔ל (aóaóel) |
till, för, av syndabock |
to scapegoat |
Prep. Preposition Subst. Substantiv Namn/Plats namn/plats |
R Npt |
H3526 |
יְכַבֵּ֣ס (jekhabes) |
tvätta |
to wash | Verb Verb piel 3p ♂ sing. piel tredje person maskulinum singularis |
Vpi3ms |
H0899b H9023 |
בְּגָדָ֔י (begadaj) ו (v) |
kläder hans |
garment his |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
H9001 H7364 |
וְ (ve) רָחַ֥ץ (racható) |
och, men, tillsammans med tvätta |
seq to wash |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1320 H9023 |
בְּשָׂר֖ (besar) וֹ (vó) |
kött, kropp hans |
flesh his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9003 H4325 |
בַּ (ba) מָּ֑יִם (majim) |
i, genom, via, med vatten |
in water |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Rd Ncmpa |
H9002 H0310a H9014 |
וְ (ve) אַחֲרֵי (acharei-) ־ |
och, men efter, sedan -, bindestreck, maqif |
and behind link |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C Ncmpc |
H3651c |
כֵ֖ן (khen) |
så |
so | Adv. Adverb |
D |
H0935 |
יָב֥וֹא (javvó) |
komma, gå in, gå ut, föra fram |
to come (in) | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H4264 H9016 |
הַֽ (ha) מַּחֲנֶֽה (machane) ׃ |
[best. form] skara [Vers slut] |
the camp verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+