Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H7819a |
וְ (ve) שָׁחַ֞ט (shachat) |
och, men, tillsammans med slakta |
seq to slaughter |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H8163b |
שְׂעִ֤יר (seir) |
bock, hårig |
he-goat | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H9009 H2403b |
הַֽ (ha) חַטָּאת֙ (chatat) |
[best. form] synd |
the sin |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H0834a |
אֲשֶׁ֣ר (asher) |
som, vilket, vilken |
which | Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
Tr |
H9005 H5971a |
לָ (la) עָ֔ם (am) |
till, för, av folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... |
to people |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H9001 H0935 |
וְ (ve) הֵבִיא֙ (hevi) |
och, men, tillsammans med komma, gå in, gå ut, föra fram |
seq to come (in) |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H1818 H9023 |
דָּמ֔ (dam) וֹ (vó) |
blod hans |
blood his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H0413 H9014 |
אֶל (el-) ־ |
till, mot, åt -, bindestreck, maqif |
to(wards) link |
Prep. Preposition |
R |
H9006 H1004b |
מִ (mi) בֵּ֖ית (beit) |
från hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
from house |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9005 H6532 |
לַ (la) פָּרֹ֑כֶת (parókhet) |
till, för, av förhänge |
to curtain |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Rd Ncfsa |
H9001 H6213a |
וְ (ve) עָשָׂ֣ה (asah) |
och, men, tillsammans med göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
seq to make |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
H0854 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
med, från -, bindestreck, maqif |
with link |
Prep. Preposition |
R |
H1818 H9023 |
דָּמ֗ (dam) וֹ (vó) |
blod hans |
blood his |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncbsc Sp3ms |
H9004 H0834d |
כַּ (ka) אֲשֶׁ֤ר (asher) |
som som vilken |
like as which |
Prep. Preposition Partikel – relativ Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats) |
R Tr |
H6213a |
עָשָׂה֙ (asah) |
göra, insätta, tillförordna, ordna, ... |
to make | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vqp3ms |
H9005 H1818 |
לְ (le) דַ֣ם (dam) |
till, för, av blod |
to blood |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H9009 H6499 |
הַ (ha) פָּ֔ר (par) |
[best. form] tjur, ungtjur, offerdjur |
the bullock |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H9001 H5137a |
וְ (ve) הִזָּ֥ה (hióah) |
och, men, tillsammans med stänka |
seq to sprinkle |
Konj. konjunktion Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
c Vhq3ms |
H0853 H9033 |
אֹת֛ (ót) וֹ (vó) |
- honom |
obj. him |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
To Sp3ms |
H5921a H9014 |
עַל (al-) ־ |
på, över, ovanför -, bindestreck, maqif |
upon link |
Prep. Preposition |
R |
H9009 H3727 |
הַ (ha) כַּפֹּ֖רֶת (kapóret) |
[best. form] nådastol |
the mercy seat |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
H9002 H9005 H6440 |
וְ (ve) לִ (li) פְנֵ֥י (fenei) |
och, men till, för, av ansikte |
and to face |
Konj. konjunktion Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv |
C R Ncmpc |
H9009 H3727 H9016 |
הַ (ha) כַּפֹּֽרֶת (kapóret) ׃ |
[best. form] nådastol [Vers slut] |
the mercy seat verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Td Ncfsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+