Välj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
H9001 H1961 |
וְ (ve) הָיָ֨ה (hajah) |
och, men, tillsammans med vara, bli, komma till stånd |
seq to be |
Konj. konjunktion Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
c Vqq3ms |
H9009 H5061 |
הַ (ha) נֶּ֜גַע (nega) |
[best. form] plåga |
the plague |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
H3422 H9015 |
יְרַקְרַ֣ק (jeraqeraq) ׀ |
grönaktig [Vers slut] |
greenish separate |
Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H0176a |
א֣וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
H0125 |
אֲדַמְדָּ֗ם (adamedam) |
rödvit |
reddish | Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Aabsa |
H9003 H0899b |
בַּ (ba) בֶּגֶד֩ (beged) |
i, genom, via, med kläder |
in garment |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H0176a |
א֨וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
H9003 H5785 |
בָ (va) ע֜וֹר (vór) |
i, genom, via, med skinn, hud, hy, läder |
in skin |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H0176a H9014 |
אֽוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H9003 H8359 |
בַ (va) שְּׁתִ֤י (sheti) |
i, genom, via, med väv |
in warp |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H0176a H9014 |
אוֹ (vó-) ־ |
eller -, bindestreck, maqif |
or link |
Konj. konjunktion |
C |
H9003 H6154b |
בָ (va) עֵ֙רֶב֙ (erev) |
i, genom, via, med väv |
in mixture |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Rd Ncbsa |
H0176a |
א֣וֹ (vó) |
eller |
or | Konj. konjunktion |
C |
H9003 H3605 H9014 |
בְ (ve) כָל (khal-) ־ |
i, genom, via, med allt, hela -, bindestreck, maqif |
in all link |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
H3627 H9014 |
כְּלִי (keli-) ־ |
redskap, kärl -, bindestreck, maqif |
article | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H5785 |
ע֔וֹר (vór) |
skinn, hud, hy, läder |
skin | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Ncbsa |
H5061 |
נֶ֥גַע (nega) |
plåga |
plague | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
H6883 |
צָרַ֖עַת (tóaraat) |
svampinfektion |
leprosy | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
H1931 |
ה֑וּא (ho) |
han, hon, den, det |
he | Pron. Pron. personlig 3p ♂ sing. personlig tredje person maskulinum singularis |
Pp3ms |
H9001 H7200 |
וְ (ve) הָרְאָ֖ה (hareah) |
och, men, tillsammans med se, betrakta, spana, syna, inse |
seq to see |
Konj. konjunktion Verb Verb hofal 3p ♂ sing. hufal/hofal tredje person maskulinum singularis |
c VHq3ms |
H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
- -, bindestreck, maqif |
obj. link |
Partikel Partikel (direkt objekt markör) |
To |
H9009 H3548 H9016 |
הַ (ha) כֹּהֵֽן (kóhen) ׃ |
[best. form] präst [Vers slut] |
the priest verseEnd |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+