Joel 3:13

Svinga skäran
för skörden är mogen.
Kom och trampa
för vinpressen är full,
kärlen flödar över,
för deras ondska är stor.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

שִׁלְחוּ   מַגָּל   כִּי   בָשַׁל   קָצִיר   בֹּאוּ   רְדוּ   כִּי   מָלְאָה   גַּת   הֵשִׁיקוּ   הַיְקָבִים   כִּי   רַבָּה   רָעָתָם  

(Denna vers finns inte i Septuaginta)


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H7971
שִׁלְח֣וּ (shilecho)
sända, räcka ut, lösgöra, sprida ut ...
to send
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H4038
מַגָּ֔ל (magal)
skära
sickle
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H1310
בָשַׁ֖ל (vashal)
koka
to boil
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis

Vqp3ms
H7105a
קָצִ֑יר (qatóir)
skörd
harvest
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0935
בֹּ֤אֽוּ (bóo)
komma, gå in, gå ut, föra fram
to come (in)
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H7287b
רְדוּ֙ (redo)
skrapa
to scrape
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis

Vqv2mp
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
eftersom, för
-, bindestreck, maqif
for
link
Konj. konjunktion

Tc
H4390
מָ֣לְאָה (maleah)
fylla, uppfylla, fullborda
to fill
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis

Vqp3fs
H1660
גַּ֔ת (gat)
vinpress
wine press
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H7783
הֵשִׁ֙יקוּ֙ (heshiqo)
överflöda
to overflow
Verb Verb
hifil qatal 3p pl. hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis

Vhp3cp
H9009
H3342
הַ (ha)
יְקָבִ֔ים (jeqavim)
[best. form]
vinpress
the
wine
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

Td
Ncmpa
H3588a
כִּ֥י (ki)
eftersom, för
for
Konj. konjunktion

Tc
H7227a
רַבָּ֖ה (rabah)
många, stor
many
Adj. Adjektiv
sing. femininum singularis

Aafsa
H7451c
H9028
H9016
רָעָתָֽ (raata)
ם (m)
׃
skada
deras, sina
[Vers slut]
distress
their
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncfsc
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)