







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H5971a H9020 |
עַמִּ (ami) י֙ (j) |
folk, klan, stam, grupp, släkt på f ... min |
people my |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 1p ♂/♀ sing. pronominal första person maskulinum och femininum singularis |
Ncbsc Sp1bs |
| H9003 H6086 H9023 |
בְּ (be) עֵצ֣ (etz) וֹ (vó) |
i, genom, via, med träd, trä, ved hans |
in tree his |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Ncbsc Sp3ms |
| H7592 |
יִשְׁאָ֔ל (jisheal) |
fråga, begära, be, söka |
to ask | Verb Verb qal 3p ♂ sing. qal tredje person maskulinum singularis |
Vqi3ms |
| H9002 H4731 H9023 |
וּ (o) מַקְל֖ (maqel) וֹ (vó) |
och, men käpp hans |
and rod his |
Konj. konjunktion Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
C Ncbsc Sp3ms |
| H5046 |
יַגִּ֣יד (jagid) |
berätta, lyfta fram något, upplysa, ... |
to tell | Verb Verb hifil 3p ♂ sing. hifil tredje person maskulinum singularis |
Vhi3ms |
| H9005 H9033 |
ל֑ (l) וֹ (vó) |
till, för, av honom |
to him |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
R Sp3ms |
| H3588a |
כִּ֣י (ki) |
eftersom, för |
for | Konj. konjunktion |
Tc |
| H7307 |
ר֤וּחַ (rocha) |
Ande, vind, andedräkt, livsande |
spirit | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H2183 |
זְנוּנִים֙ (zenonim) |
otukt |
fornication | Subst. Substantiv ♂ pl. maskulinum pluralis |
Ncmpa |
| H8582 |
הִתְעָ֔ה (hiteah) |
vandra bort, gå iväg |
to go astray | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H9001 H2181 |
וַ (va) יִּזְנ֖וּ (jizeno) |
och, men, tillsammans med bedriva hor |
seq to fornicate |
Konj. konjunktion Verb Verb qal vajjiqtol 3p ♂ pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis |
c Vqw3mp |
| H9006 H8478 |
מִ (mi) תַּ֥חַת (tachat) |
från undertill, underdel, under, iställe ... |
from underneath |
Prep. Preposition Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
R Ncbsc |
| H0430 H9028 H9016 |
אֱלֹהֵי (elóhei) הֶֽם (hem) ׃ |
Gud, Elohim deras, sina [Vers slut] |
God their verseEnd |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis |
Ncmpc Sp3mp |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+